Приступив наконец к диссертации, произвела раскопки в студенческих архивах. Журнал National Geografic, Indonesian edition. сентябрь 2005 года. 
очень хорошая и простая визуализация старой поговорки "bagai kodok dalam tempurung", что означает "как лягушка в скорлупе кокоса". Так говорят про ограниченных людей. Весь их маленький мирок - вот он, а все. что по-другому - это все ересь. 
реклама берет устоявшийся образ, изменяет его и заставляет работать по-новому: 
как вы думаете, это реклама чего? ))
 [показать]
 [показать]
кстати, tempurung еще означает "череп", а слова кокос и голова ("kelapa" и "kepala" соотвественно) одного  происхождения =)