• Авторизация


Чеширский кот 11-09-2007 18:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Manson - Eat Me, Drink Me
Настроение сейчас - =^-^=

Cheshire cat… Чеширский кот. Этот почти мифологический персонаж известен всем и любим многими. И в моей жизни он занимает определенное место. Довольно часто говорят: «у него улыбка Чеширского кота», имея в виду широкую, но отнюдь не простодушную улыбку. Для меня же идиоматический запас Чеширского кота просто неисчерпаем – я люблю «давать ответы в стиле Чеширского кота», то есть не говорить ни «да», ни «нет»; замечаю, что «вот сейчас у моего любимого доктора выражение Чеширского кота ^__^»; использую кота для оценки всех встречающихся в книгах и кино мохнатых бестий по Чеширской шкале (например, кот в «Коралине» – «Coraline» Нила Геймана ведет себя в лучших традициях Кэрролла).

 

Перевернув последнюю страницу «Алисы», я взяла кота с собой, и теперь время от времени замечаю его присутствие в своей жизни. В моей речи слова «Чеширский кот» являются редким комплиментом выдающемуся обаянию и интеллекту, но, полагаю, и сам автор был столь высокого мнения об этом герое. Да, я читала Кэрролла в оригинале, так что приведу пару цитат для подтверждения своего мнения:

 

The cat only grinned when it saw Alice. It looked good-natured, she thought: still it had very long claws and a great many teeth, so she felt that it ought to be treated with respect. Всякие сценаристы и режиссеры при экранизациях почему-то не обращают внимания на этот абзац и кот получается пушистым и безобидным…

 

 ‘Cheshire Puss,’ she began rather timidly, as she did not at all know whether it would like the name: however, it only grinned a little wider. ‘Come, it’s pleased so far,’ thought Alice, and she went on. ‘Would you tell me, please, which way I ought to go from here?’

 

‘That depends a good deal on where you want to get to,’ said the Cat. По-моему, кот очень старается никак не влиять на решение Алисы – чего иногда хочется пожелать и окружающим людям…

 

‘I don’t much care where –‘ said Alice.

 

‘Then it doesn’t matter which way you go,’ said the Cat.

 

‘– so long as I get somewhere’ Alice added as an explanation.

 

‘Oh, you’re sure to do that’, said the Cat, ‘if you only walk long enough.’ А в данный момент они, видимо, in the middle of nowhere, по меньшей мере нельзя сказать, что wonderland находится где-то.

 

Alice felt that this could not be denied, so she tried another question. ‘What sort of people live about here?’

 

‘In that direction,’ the Cat said, waving its right paw round, ‘lives a Hatter: and in that direction,’ waving the other paw, lives a March Hare. Visit either you like: theyre both mad.’ Еще никому не удалось добиться от Чешира прямого ответа.

 

‘But I don’t want to go among mad people,’ Alice remarked.

 

“Oh, you can’t help that,’ said the Cat: we’re all mad here. Im mad. Youre mad.’ Кот ведет общие рассуждения…

 

‘How do you know I’m mad?’ said Alice.

 

“You must be,’ said the Cat, ‘or you wouldn’t have come here’. Вот с этим точно спорить бесполезно!

 

И немного из «Коралины» (эта книга считается самой страшной из всего творчества Геймана, хотя, я думаю, Neverwhere страшнее, в любом случае, это очень увлекательное чтение):

 

За спиной раздался вдруг вежливый шорох.

 

Коралайн обернулась. Рядом, на стене примостился огромный черный котяра, точь-в-точь такой же, как кот у нее дома.

 

— Добрый день! — поздоровался кот.

 

Голос словно раздавался внутри ее головы; он будто бы состоял из одних слов, но был определенно не женским, а мужским.

 

— Привет, — ответила Коралайн. — У себя дома в саду я видела точно такого же кота. Ты, должно быть, другой кот?

 

Кот покачал головой.

 

— Вот и нет, — возразил он. — Никакой я не другой! Я — это я. — И отвернулся, оскорбленно сверкнув зелеными глазами. — Вы, люди, так любите распыляться! Коты же, наоборот, всегда цельные. Если ты понимаешь, что я хочу сказать.

 

— Кажется, понимаю. Но если ты тот самый кот, что и у меня дома, то как ты можешь разговаривать?

 

У котов, конечно, нет таких плечей, как у людей. Но этот кот по-настоящему пожал плечами, одним плавным движением, начавшимся с подергивания кончика хвоста и закончившимся приподнятыми усами. — Я просто разговариваю.

 

— У меня дома коты не разговаривают!

 

— Правда? — спросил кот.

 

— Правда, — подтвердила Коралайн.

 

Кот грациозно спрыгнул со стены на траву у ее ног. И внимательно уставился на нее.

 

— Что ж, ты знаток в таких делах, как я посмотрю. — сказал он сухо. — Что, в конце концов, могу знать я? Я ведь всего лишь кот!

 

И он зашагал прочь с гордо вздернутым хвостом и головой.

 

— Вернись! — попросила Коралайн. — Ну, пожалуйста! Я прошу прощения. Честно!

 

Кот остановился, сел и принялся задумчиво умываться, очевидно, совсем не интересуясь присутствием Коралайн.

 

— Мы… знаешь, мы могли бы быть друзьями! — предложила она.

 

— А еще мы могли бы быть каким-то редким видом танцующих африканских слонов. Но мы не слоны. — И злорадно добавил: — По крайней мере, не я.

 

Коралайн вздохнула.

 

— Пожалуйста! Как твое имя? — спросила она кота. — Послушай, меня зовут Коралайн. А тебя?

 

Кот неторопливо и аккуратно зевнул, демонстрируя изумительно розовый рот и язык.

 

— У котов нет имен, — ответил он.

 

— Правда? — удивилась Коралайн.

 

— Правда, — подтвердил кот. — Имена носите вы, люди. Это потому, что вы не знаете, кто вы такие. А мы вот знаем, и нам имена ни к чему.

 

Есть в этом коте какой-то раздражающий эгоизм, решила Коралайн. Словно он — единственный в любом мире и месте, кто имеет значение.

 

Часть Коралайн требовала нагрубить несносному собеседнику; другая же часть желала быть вежливой и почтительной. Вежливая половина победила.

 

— Скажи пожалуйста, где мы?

 

Кот быстро огляделся и ответил: — Здесь.

 

— Я и сама вижу. Ну ладно, а как ты сюда попал?

 

— Так же как и ты. Пришел. — пояснил кот. — Вот так!

 

Коралайн наблюдала, как он медленно прошествовал по лужайке, затем зашел за дерево, но так и не вышел с другой стороны. Коралайн подошла и заглянула за дерево. Кот исчез.

 

Она поплелась назад к дому. За спиной вдруг снова послышался вежливый шорох. Это был кот, конечно.

 

— Между прочим, — сказал он, — Было разумно с твоей стороны захватить с собой защиту. Я бы на твоем месте не выпускал ее из рук.

 

— Защиту?

 

— Именно это я и сказал! — кивнул кот. — А впрочем…

 

Он умолк, воззрившись на что-то, чего здесь не было.

 

Затем подобрался, припав к земле, и сделал пару-тройку очень медленных шажков. Казалось, он подстерегает невидимую мышь. И вдруг кот резко дернул хвостом и метнулся в заросли, затерявшись за деревьями.

 

Коралайн задумалась, что этот котище имел в виду.

 

Еще ей стало интересно, могут ли коты разговаривать там, откуда она пришла, но просто не хотят, или все же они способны общаться только здесь… где бы это “здесь” ни было.

 

 

 


[420x700]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Чеширский кот | AnIkA_Mur - Время для Драконов ;) | Лента друзей AnIkA_Mur / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»