В свободное время занимаюсь переводом статей, биографий, новостей и проч. и проч. pro bono, чтобы не потерять навыки, для саморазвития и чтобы отработать литературный перевод. Ведь все преподаватели языка говорят, что главное узнать основы и выучить средний словарный запас - потом обучение будет уже происходить автоматически. Поэтому собираю все возможные русско-английские переводчики онлайн, где-то описание лучше, где-то полнее, где-то больше современных слов и выражений и сленга.