Ричард Морган - Пробужденные фурии.Третью книгу про полпреда Ковача мне хотелось прочитать больше всего. Там наконец-то обещали показать родной Такешин Харлан, безумный, прекрасный и эклектичный, порожденный взаимопроникновением японской и славянской культур. После двух предыдущих книг, у меня в голове уже была определённая картинка Харлана. И книга с этим образом в голове взяла и совершенно не совпала.
Харлан оказался совсем не похож на пьяный, помятый и пионервожатый комик-кон в Воркуте.
Настоящий Харлан - мрачное место. Минимум суши, пригодной для обитания, три луны, индустриальные пустоши, оставшиеся после войн с Квеллистами. Загаженные по самые уши роботами-убийцами, смертельными ловушками и какой-то жутью древних технологий. То ли ржавеющие механические медведи Кинговского срединного мира, то ли инопланетные артефакты "Пикника на Обочине" Стругацких.
Ходят в эти развалины бравые хлопцы и хлопчихи, которые разбирают роботов ломиком и такой-то матерью, и называются эти отряды собирателей металлолома и макулатуры ДеКом. Вот с ними и тусуется Такеши первую часть книги.
Вот тут-то и кроется одна, всего одна моя претензия к книге - её очень трудно читать, как минимум первую треть.
Когда видишь фразы вроде "Командная голова ДеКома" - думаешь - ну окей, опять воды нет, жизни нет, переводили роботами. А потом открываешь оригинальный текст и обомлеваешь: он совершенно такой же.
Автор закидывает читателя терминами, которые станут понятны когда-то потом, если станут. Мне осталось, кстати, не ясно, кто такие водомерки.
Так что не всякая птица долетит до середины Харлановского Днепра. А жаль, книга-то хорошая, мне понравилась, наверное, больше всех в трилогии.
Тут и постапокалипсис прерывается на внезапные сцены сёрфинга в приливе трёх лун, и боевое скалолазание перемежается со сценами потасовок в гладиаторских ямах с пантерами, ну и конечно, это ж Ричард Морган, обязательно за пятачок пучок эротики.
При этом у книги никуда не девается её подспудный флер анимешного гаремника - тут Таку выдали просто всех возможных вайфу: есть и подруга детства, и влюбленная в него наивная школьница, напоминающая ему сестру, и матерая семпай, которая его наконец-то заметит. Эх, то ли автор специально иронизирует над анимешными клише, то ли у меня уже синдром поиска глубокого смысла, но может и оба два фактора. В любом случае, если вы любите аниме, читать книгу будет чуточку веселее.
После середины текст наконец-то раскочегаривается в литературном смысле и автор начинает стрелять всеми ружьями, что висели на стене еще с первой книги - припомнят и Дмитрия The Twin, и Лоскутного Человека, и, наконец-то, достанут из-под полы Сару, Такову любовь на всю жизнь, которую он продолжает самозабвенно вытаскивать из всех передряг, сколько бы она его не использовала на манер коврика для ног (Синдром Ведьмака просто какой-то).
Вообще "Такеши и Женщины" тема очень интересная, автор оставил там просто море вещей для открытой интерпретации. Например, по Квелл и Видауре видно, что Так воспринимает их на самом деле более крутыми, чем они есть, чуть ли не обожествляет. А по жизни они такие, тётеньки как тётеньки.
Тут просто по локоть можно погрузиться в диванный психоанализ, почему так - и Морган тут молодец - не все писатели так глубоко своих героев прорабатывают. И да, в этой книге Такеши прям задвигает тирады про феминизм и место женщины в мире, то ли уморительно, то ли восхитительно, то ли странно - ну ладно, простим его, может у полпреда это на манер нервного тика после его стопятидесятого ПТСР-а от контузии в окопах Шарии.
Эта книга меня окончательно убедила, что писатель-то Морган хороший, и с мастерством у него всё в порядке.
И очень жаль, что серия про Такеши закончилась, она затягивает, как кошку в пылесос.
Меня б еще томов на десять хватило, честное слово.
Прекрасная цитата из сказки про Квелл, которую рассказывает уличный холо-шарманщик.
"– Тогда Куэлл обратилась к толпе и спросила: "Кто из вас не грешил с блудницами?" – и толпа затихла и не смотрела ей в глаза. Но один из священников зло отчитал ее за вмешательство в соблюдение священного закона, и она спросила только его: "Ты никогда не грешил с блудницей?" – и многие в толпе, кто знал его, засмеялись, так что ему пришлось признаться, что грешил. "Но это другое, – сказал он, – ибо я мужчина". "Значит, – сказала Куэлл, – ты лицемер", – достала крупнокалиберный револьвер из-под длинного серого плаща и прострелила священнику оба колена. И он рухнул на землю с криками.
– "Унесите его", – приказала Куэлл, и тотчас двое из толпы подняли все еще кричащего священника и унесли. И наверняка были рады уйти, потому что теперь люди замолчали и испугались, увидев оружие в руке Куэлл. И когда крики заглохли вдалеке, воцарилась тишина, которую нарушал только стон морского ветра у верфи и плач прелестной блудницы у ног Куэлл. И Куэлл обратилась ко второму священнику, и навела крупнокалиберный револьвер на него. "А ты, – сказала она, – скажешь, что никогда не грешил с блудницей?" И священник приосанился, посмотрел ей в глаза и сказал: "Я священник, и я ни разу в жизни не был с женщиной, чтобы не осквернить свою плоть!"
– Что ж, тогда Куэлл посмотрела на мужчину в черном и, встретив его пламенный взгляд, поняла, что он глаголет истину и что он человек слова. Тогда она посмотрела на револьвер в руке и снова на мужчину. И сказала: "Значит, ты фанатик, и уже не исправишься", – и выстрелила ему в лицо."
"
Иэн Бэнкс - Чистый продукт: В поисках идеального виски.Ух ты ж блин, написать целую книжку лытдыбра про то, как ты катаешь на машинах, бухаешь вискарик со своими бро, мочишь какие-то приколюхи в угаре, и, едва вяжа лыко, обсуждаешь политоту... и получить за это деньги от издателя?! Господа и прочие котаны, перед нами, по-моему, не просто книга, а продукт аферы века.
Про скотч в книге написано процентов, наверное, пять текста. Про многие сорта - буквально по два куцых абзаца, а то и того меньше. Боумор, мол замечательный, а Гленморанжи - необычный! Тему японского виски или бурбона автор не поднял вообще. По производственному процессу пробежался только схематично. Зато машинам, ну почему машинам-то - посвящены долгие и очень скучные страницы, какие все эти A5 и 911 там в управлении, ремонте и всякое такое. А я ведь даже не вожу.
Казалось бы, может ли в книге быть ещё более животрепещущее что-то, кроме описания починки раритетных ягуаров? О да, рассуждения о ядерном потенциале Шотландии.
В результате есть части книги, в которых с автором испытываешь всепроникающее взаимопонимание - да, с самых первых страниц понятно, что плотный, дымный, железнодорожно-аптечный Лафройг - изумительный напиток. А есть части книги, которые хочется лопатой просто поколотить при прочтении, так они наполнены однообразным петросянством, самолюбованием и описанием автострад.
Причем первую часть книги шутки ещё кажутся смешными, но быстро приедаются.
Перевод удивительно приличный, это я говорю как человек, реально прочитавший книгу два раза - в русской версии и в виде английской аудиокниги. Последняя, кстати, есть на ю-тубе и чтец так всю душу вкладывает, придавая тексту эмоций, живости и читая всё с шотландским акцентом, который станет вызовом даже для людей, которые на аудировании собаку съели.
В переводе пропала очень миленькая аллюзия на “Властелина Колец” из самого конца книги, но это единственное, что я могу поставить ему в вину.
Я не могу рекомендовать эту книгу - это странный кадавр из излишне личных мемуаров (как я влюбился в чудесную девушку, которая может выпить даже больше меня), дорожного атласа и фейсбука вашего друга, который иммигрировал в какую-то даль и теперь после пинты пива обязательно горячо пишет оттуда про местную политику, а вам вообще ничего не говорят эти имена.
Но зато классные описания природы и автор любит Лафройг, так что на его чувство вкуса можно как-то полагаться.
TLDR: автор не стесняясь любит Айлу, но, вот это поворот, звание лучшего виски у него получает Гленфиддих из Спейсайда.
Джеймс Кори - Война Калибана.Удивительно, что вся задумка с краудфандингом не попала в сериал. Ведь какая отличная сцена - вся вселенная, в едином порыве, переводит трудовую копеечку на воздух и топливо для Росинанта, чтобы где-то один очень одинокий ботаник полетел искать своего потерянного ребёнка…
Ну да я не с того начинаю. “Экспансия”, том второй.
Главный герой, Холден, заметно заматерел с первой книги и даже пытается думать головой и искать своё место в жизни.
А во вселенной “Экспансии” с этим местом несладко - на Земле орды бедняков живут на пособие и делать, в общем-то нечего, Марс занят тем, что ждет подлянки от Земли, а внешние планеты перманентно как раз в таком кризисе, в каком нет места лично для Холдена с его неуёмной честностью и никакущей субординацией.
В результате капитан внутренне мечется, задавая себе вопросы - кто же он такой, чем хочет заняться, на чьей он стороне, и не пора ли начать без разговоров стрелять людям в голову, или лучше с ними как-то помягче? В этих метаниях сопереживать ему достаточно легко.
А дальше его сносит лавиной исторического процесса, в который у Холдена снова получается совершенно случайно встрять. Ведь кто бы мог подумать, что просьба о помощи в поиске пропавшей дочки от какого-то полумёртвого от усталости ботаника, такого же несчастного и запуганного, как тысячи других жителей подвергнувшейся внезапному разрушению базы на Ганимеде, окажется как-то связана с разработкой самого зловещего оружия в истории человечества?
Ко всем достоинствам первой книги серии - лёгкому стилю, шикарно прописанным взаимодействиям между героям, динамичным сценам - автор докладывает ещё новый пучок прикольных персонажей.
Тут и слишком уж роскошная десантница Бобби, смущающая людей одним своим присутствием, а в Холдене так и вовсе вызывающая короткое замыкание всего Холдена. И матерящая всех так и разэтак бабуля-политик. И отчаянно целеустремлённый ботаник Пракс, с которым вообще в книжке самые лучшие и самые трагикомические сцены.
Пока серия не пошла на спад, и точно нравится мне больше своего сериала. Буду читать дальше, и даже могу с чистым сердцем всем посоветовать, кому хочется со всех сторон приличной лёгкой фантастики.
Цитаты.
Ужасно Урурушная сцена с Праксом и Амосом, жалко, что её нет в сериале. Бывшая жена Пракса заявила, что он домогался в их ребенку, и Амос...
"— Я чертовски извиняюсь, док. — Амос опять толкнул его на койку. — То есть у тебя был паршивый день и все такое… Но ты ж понимаешь… Пракс нахмурился. Все мышцы лица ныли.
— Что такое?
— Вся эта чушь про тебя и малышку. Это же просто чушь, верно?
— Конечно, — сказал Пракс.
— Потому как, знаешь, иногда случается такое, о чем и не думал. Выдался тяжелый день, сорвался, знаешь? Или напился там. Мне, знаешь, по пьянке случалось такого натворить, что потом и сам не вспомню. — Амос улыбнулся. — Я к тому, что, если там есть хоть частица правды, хотя бы и здорово преувеличенная, нам лучше сразу знать, понимаешь?
— Я никогда не делал ничего из того, о чем она рассказывает.
— Мне можно сказать правду, док. Я пойму. Мужчина может сорваться. Это еще не значит, что он мерзавец.
Пракс оттолкнул руку механика и рывком сел. Колено почти прошло.
— Нет, — сказал он, — значит. Значит, что он мерзавец.
Амос расслабился, улыбка неуловимо изменилась.
— Ладно, док. Говорю же — извиняюсь. Просто должен был спросить.
— Все нормально, — пробормотал Пракс, вставая.
Сначала казалось, что колено подломится, но оно выдержало. Пракс сделал осторожный шажок, за ним второй. Получилось. Он направился к камбузу, но разговор был еще не кончен.
— А если бы я и вправду делал такие вещи, ты бы счел это нормальным?
— А вот те хрен! — буркнул Амос и хлопнул ботаника по плечу. — Я бы свернул тебе шею и вышвырнул вон из шлюза.
— А-а, — протянул Пракс, чувствуя, как потихоньку тает ком в груди, — спасибо.
— Всегда пожалуйста."А это Холден увидел Бобби. Я, что называется, can relate, высокие фигуристые девушки почему-то на некоторых людей имеют такой эффект :))
"Марсианская десантница была из тех милых сдобных булочек, которым кто-то подредактировал программу, раздув их до ста пятидесяти процентов от нормального размера. Пропорции, черные волосы, темные глаза — все было на месте, только гигантское. От этого зрелища у него закоротило нейронные контуры. Ящерка, обитавшая в глубине его мозга, шмыгала от "Бери ее!" к "Беги от нее!". А хуже всего, что женщина об этом знала. Кажется, она с первой же встречи смерила капитана взглядом и решила, что он стоит лишь усталой усмешки."Тут, кстати, полезно звать, что англоговорящие зовут "Ящеричным мозгом", то, что у нас называется "стволом мозга", "мозжечком" и "амигдалой", а то для нашего человека не очень понятно, откуда там в голове ящерица :)
https://julia-denisova.livejournal.com/1172802.html