• Авторизация


РУССКО-ЯПОНСКИЙ РАЗГОВОРНИК 07-12-2008 10:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Может кому-то пригодится в зарубежных поездках.

Так как не все смогут разобраться с японскими иероглифами, то перевод на японский дается в русской транскрипции и требует правильной постановки ударения (не русской, а японской) и артикуляции.

Разрешите обратиться - Атаки нибоиси.
Работаю на заводе - Допота куюгайку.
Отлично выглядите - Кимоното хировато.
Оригинальный фасон - Курамшито.

Бюрократ - Харяхама.
Особняк - Хатахама.
Секретарша - Сукахама.

Переговоры - Тодасё.
Договор - Нитонисё.

Вы любознательны - Носиро суёте.
Славная девушка - Такая макака.
Милое личико - Фара камаза.

Жизнь сложна - Комухари комусиси.
Везде сплошной обман - Такитити атамавата.
Веди себя прилично - Серитока тама.
Мы не брезгливые - Якакаши жмуруками.
Негде уединиться - Типатама накомоде.
Угощайся - Накатика.

Скорая помощь - Комуто куяка.
Пожарная команда - Дымзассым.
Велосипед - Недомото.

На добрую память - Иккай омене.

(с)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник РУССКО-ЯПОНСКИЙ РАЗГОВОРНИК | diputs - Графоманство воинствующего дилетанта | Лента друзей diputs / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»