Как я уже много раз писала, я люблю песни, которые рассказывают истории. Песни самодостаточные, которые позволяют любому артисту эстрады раскрыться, как можно более полно. За каких-то пять минут - целый маленький спектакль. С музыкой, с игрой, с лирикой, с душой...
К таким песням безусловно относится «Comme ils disent”, написанная французским шансонье небезызвестного происхождения Шарлем Азнавуром в начале 1970-х (эпитеты вроде талантливый, гениальный выбирайте, как специи - по вкусу). Также решите сами является ли эта песня прежде всего детищем громогласной сексуальной революции в Европе или истоки ее лежат, прежде всего ее в столкновении чувств обычных людей и счастливого вдохновения поэта.
В любом случае, смотрите и слушайте.
Песня о влюбленности исполнителя стриптиза к пианисту — безответной и гомосексуальной имеет как минимум два текста — французский («Comme ils disent” - «Как они говорят») и английский (What Makes A Man A Man? - «Что делает мужчину мужчиной»).
Исполнители: Шарль Азнавур, Лайза Минелли, Лара Фабиан, Марк Алмонд (на фото - на мой взгляд, самый яркий интерпретатор) и Джордж Дэниель Лонг (с диско аранжировкой)
1970-е-1991 Charles Aznavour (оригинал)
COMME ILS DISENT Charles Aznavour 1973 J’habite seul avec maman Dans un tres vieil appartement Rue Sarasate J'ai pour me tenir compagnie Une tortue, deux canaris Et une chatte Pour laisser maman reposer Tres souvent je fais le marche Et la cuisine Je range, je lave, j’essuie A l’occasion je pique aussi A la machine Le travail ne me fait pas peur Je suis un peu decorateur Un peu styliste Mais mon vrai metier, c’est la nuit Que je l’exerce, travesti Je suis artiste J’ai un numero tres special Qui finit en nu integral Apres strip-tease Et dans la salle je vois que Les males n’en croient pas leurs yeux Je suis un homme oh! Comme ils disent Vers les trois heures du matin On va manger entre copains De tous les sexes Dans un quelconque bar-tabac Et la, on s’en donne a coeur-joie Et sans complexes On deballe des verites Sur des gens qu’on a dans le nez On les lapide Mais on le fait avec humour Enrobe dans des calembours Mouilles d’acide On rencontre des attardes Qui pour epater leur tablee Marchent et ondulent Singeant ce qu’ils croient etre nous Et se couvrent, les pauvres fous De ridicule Ca gesticule et parle fort Ca joue les divas, les tenors De la betise Moi les lazzis, les quolibets Me laissent froid, puisque c’est vrai Je suis un homme oh! Comme ils disent A l’heure ou nait un jour nouveau Je rentre retrouver mon lot De solitude J’ote mes cils et mes cheveux Comme un pauvre clown malheureux De lassitude Je me couche mais ne dors pas Je pense a mes amours sans joie Si derisoires A ce garcon beau comme un dieu Qui sans rien faire a mis le feu A ma memoire Ma bouche n’osera jamais Lui avouer mon doux secret Mon tendre drame Car l’objet de tous mes tourments Passe le plus clair de son temps Aux lits des femmes Nul n’a le droit en verite De me blamer, de me juger Et je precise Que c’est bien la nature qui Est seule responsable si Je suis un homme oh! Comme ils disent |
АРТИСТ Шарль Азнавур, русская версия Ирины Олеховой 2000 Живу я с мамой. Неженат. Уют наш скромен, простоват, Все без размаха. Чтоб мне компания была, Есть в доме кошка, два щегла И черепаха. Даю я маме отдыхать: Хожу продукты покупать, Готовлю вкусно, Я сам слежу за чистотой И на машинке шью порой Весьма искусно. Труд меня в жизни не страшил: И оформителем я был, Был и стилистом, Но моим главным ремеслом Стал травести в клубе ночном, Я стал артистом. Слывет мой номер непростым: Стриптиз до полной наготы, - Вот вам причина Того, что в зале ахнут все, Как встану я во всей красе, Скажут: «Ого! Да он мужчина!» Часа в три ночи всей гурьбой С приятелями в бар ночной Идем покушать. Наш разнополый коллектив Дурашлив, весел и шумлив – Есть что послушать! Острот и колкостей поток На всех, кто встал нам поперек, Мы извергаем – На глупых умников и дур, И каждый новый каламбур Смехом встречаем. Порою в баре, как на грех, Найдется тот, кто нас на смех Поднять захочет, - Чтоб как бы нас изобразить, Начнет он бедрами водить И петь, как кочет. Хотел дружков потешить он, Не видя, как он сам смешон – Ах, дурачина! Во мне все шуточки его Не задевают ничего, Мне дела нет, ведь я мужчина. С рассветом я иду домой, Где одинокий жребий мой Меня встречает. Сниму парик и смою грим… Так грустный клоун, бедный мим, Маску снимает. Ложусь, но не могу уснуть… Моей любви смешная суть Видна мне ясно: Увы, мне сердце жжет огнем Тоска о юноше одном, Как бог, прекрасном! О, та любовь – моя беда! Я не осмелюсь никогда Ему открыться, Ведь мой предмет сердечных мук Счастлив лишь ласками подруг, Лишь к ним стремится! Я осужденьем и хулой По горло сыт, но, боже мой, Где мук причина? Ответ природа даст одна, И лишь природы тут вина, Что я при всем при том мужчина. |
What Makes a Man A great apartment is our home In Fairhome Towers I have to keep me company Two dogs, a cat, a parakeet Some plants and flowers I help my mother with the chores I wash, she dries, I do the floors We work together I shop and cook and sow a bit Though mum does too I must admit I do it better At night I work in a strange bar Impersonating every star I'm quite deceiving The customers come in with doubt And wonder what I'm all about But leave believing I do a very special show Where I am nude from head to toe After stripteasing Each night the men look so surprised I change my sex before their eyes Tell me if you can What makes a man a man At 3 o'clock or so I meet With friends to have a bite to eat And conversation We love to empty out our hearts With every subject from the arts To liberation We love to pull apart someone And spread some gossip just for fun Or start a rumour We let our hair down, so to speak And mock ourselves with tongue-in-cheek And inside humour So many times we have to pay For having fun and being gay It's not amusing There's always those that spoil our games By finding fault and calling names Always accusing They draw attention to themselves At the expense of someone else It's so confusing Yet they make fun of how I talk And imitate the way I walk Tell me if you can What makes a man a man My masquerade comes to an end And I go home to bed again Alone and friendless I close my eyes, I think of him I fantasise what might have been My dreams are endless We love each other but it seems The love is only in my dreams It's so one sided But in this life I must confess The search for love and hapiness Is unrequited I ask myself what I have got Of what I am and what I'm not What have I given The answers come from those who make The rules that some of us must break Just to keep living I know my life is not a crime I'm just a victim of my time I stand defenceless Nobody has the right to be The judge of what is right for me Tell me if you can What make a man a man Tell me if you can Tell me if you can Tell me if you can What makes a man a man |
Кавер-версии:
1) Liza Minelli http://www.youtube.com/watch?v=3EMYpHeGINk
2) 1996, 2003 Lara Fabian (аж две версии, вторая — более известная и более любимая... вообще, очень люблю, когда женщина поет от лица мужчины, это всегда возникает некий когнитивный диссонанс)
2.1)1996 (телевизионная передача Cha ba da, исполнение live — редкая версия, молодая Лара)
2.2)2003 как часть концертной программы En tout intime
3) 2000 - Marc Almond (очень люблю и просто балдею=): обычно, не тащусь от костюмированных игрищ, но это — сила! Реально понимаешь, что можно оставаться мужчиной, даже в таком наряде и вообще...)))
4) 2007 - George Michael Long ( сорок лет, а песня продолжает жить))