• Авторизация


Алиса в стране чудес. Библиотека 28-04-2009 01:49 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Прочитал, наконец-то в зрелом (ой ли) возрасте) Мне понравилось. Очень. Определенно, в моем стиле!
Кстати, читал с экрана. Что-то мне кажется, что таки придется читать с экрана и дальше...Уж больно книги дорожают. А жабка у меня, как известно, немаленькая и сильная. Богатырская, можно сказать:)
Еще в голову пришла неожиданная мысль. О библиотеке. А почему, собственно, не записаться в библиотеку и не брать там книги читать. И не с экрана, и покупать не надо, и места под них выделять в захламленной квартире не надо:) Серьезно думаю над этим делом. Даешь регресс!:) В хорошем смысле этого слова)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (12):
Мыыы_Ша 28-04-2009-08:42 удалить
а я предпочитаю покупать книги в букинистических магазинах...
гоооооораздо дешевле, а принципиальной разницы я не вижу)
Rumstick 28-04-2009-11:36 удалить
Обожаю это произведение Да оно вообще для всех возрастов)
Мыыы_Ша, тоже вариант. Магазинов букинистических у нас особо нет, но на книжном рынке достаточно б/у книг. Но это не решает проблемы места. У нас реально уже некуда ставить книги, хотя я не сказла бы, что их слишком много в доме...10 полок всего...а больше некуда...
Rumstick, определенно! Детям - сказка. Взрослым - гениальный абсурд)
Прочитал еще Охоту на Снарка. В планах Алиса в Зазеркалье)
Rumstick 30-04-2009-23:16 удалить
Фантасмаг0рия, Отличный план!) А сказки Оскара Уайльда читал?
Rumstick 30-04-2009-23:22 удалить
Фантасмаг0рия, Не совсем, но сказки Уайльда глубокие и искренние по содержанию.
Rumstick, спасибо. Обязательно почитаю!
Rumstick 30-04-2009-23:29 удалить
Фантасмаг0рия, Желаю приятного чтения))
Rumstick, спасибо:) Еще вопрос. В каком переводе лучше Алису читать. а то Снарка читала в двух разных переводах - небо и земля!
Rumstick 01-05-2009-00:00 удалить
Фантасмаг0рия, Алису переводили многие литературные деятели, в частности Набоков и Маршак. Но лучше читать в переводе Бориса Заходера, так как он сумел приблизить оригинал к нашему языку, и благодаря его переводу, искрометный юмор Льюиса Кэрролла не исчез)
Rumstick, я в его переводе и первую Алису читала:) Повезло) Еще раз спасибо)


Комментарии (12): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Алиса в стране чудес. Библиотека | Фантасмаг0рия - След оставить так непросто на Земле...и в душе (с) | Лента друзей Фантасмаг0рия / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»