• Авторизация


Непереводимый итальянский фольклор (С) 14-02-2010 11:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Если кто не в курсе, так в старом советском мультике "Ограбление по..." "переводили" трехэтажные итальянские ругательства. Примерно такими словами я вчера "попрощалась" с Утконосом. Нет, по телефону я не ругалась, матерные письма никому не писала (их все равно никто не читает).

Я могу простить, когда заказ привозят на несколько часов позже или на другой день. Я не могу простить, когда я часами не могу выяснить по телефону судьбу своего заказа, а в час ночи мне звонят из магазина, и бодрым голосом сообщают, что они мой заказ только-только получили с центрального склада. А дальше "не хотите ли вы перенести заказ". Нет, я не захотела, я отказалась. Чем, похоже, несказанно обрадовала своего собеседника.

Такой Утконос мне не нужен, ну их... (непереводимый итальянский фольклор).
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Непереводимый итальянский фольклор (С) | zverek_alyona - Дневник хомяка по имени alyona | Лента друзей zverek_alyona / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»