• Авторизация


I guess it can't be helped... 07-11-2007 16:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Во все века за сердце дамы
Льют крови рыцари сполна
Кто-то буквально, на дуэли
В иных же кровь прольёт душа

Раньше всё просто - научился
Мечом махать получше всех
Пришел, турниров пару выиграл
Дочь короля твоя! Успех!

Или стихами - сочини
Три строчки, чтобы была рифма
И вот у Пушкинской ноги
Та благороднейшая нимфа

Да, раньше проще было нам
Поэтам, рыцарям... Парнишкам!
Выиграй, купи, иль укради
И всё! Твоя! Как это мило...

Сейчас же девы выбирать
Своих стремяться кавалеров.
Им мало чувств, им мало слов
Им не нужны наши объятья

"Хорош? Ну что ж. Все хороши
А ты попробуй мне понравься"
И ты сидишь, боишься лжи
И в тоже время хочешь страсти

Ты раб её, и ты слуга
Ты все что можешь ей подаришь
Но нет, им мало как всегда
А почему? Читайте дальше

Девчонки нынче так хотят
Чтоб чувства были все взаимны
Вот почему так трудно нам
Не мы для них те половины.

Душа к душе, не важно им
Что побеждает не сильнейший
Но может лучше им и нам
Ведь с ними будет тот, с кем легче...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (20):
Арлиен 07-11-2007-16:24 удалить
Очередная порция графоманства? Ню-ню) Ни смысла, ни красоты стиха. За что вашу графобанду люблю - свято уверены в том, что каждый - круче Пушкина.
Misamoto 07-11-2007-16:29 удалить
Арлиен, всё для рифмы ;) Не знаю уж почему ты не видишь смысл, впрочем в нем его действительно в основном для меня самого. Чем тебе красота стиха не нравится тоже не понимаю. В общем, обоснуйте ваше мнение, как любила говорить Самчелкина.
Misamoto 07-11-2007-16:35 удалить
Кстати, в данном случае под Пушкиным имеются ввиду все поэты-бабники, и имеется ввиду не то, что мы круче его, а то что обидно, что у него получалось лучше ;)
Арлиен 07-11-2007-16:35 удалить
Да я ж с радостью!) Только ты скажи - действительно этого хочешь? Чтобы я твою "нетленку" по камешкам разобрал и доказал, что она гроша не стоит?)
Misamoto 07-11-2007-16:52 удалить
Она действительно не стоит гроша, потому что кроме меня никому не нужна ;) Я прекрасно знаю, что по камешкам разбирать несложно. Так что вперёд и с песней ;)
Арлиен 07-11-2007-17:18 удалить
Ой, вообще нахуй) Рецензия будет ценней сабжа)
Misamoto 07-11-2007-17:48 удалить
Ну что ж, будем считать, что за отсутствием доказательств твой тезис опровергнут ;)
Арлиен 07-11-2007-18:17 удалить
Misamoto, Будем считать, что за отсутствием мало-мальский достойной рассмотрения художественной ценности сабжа он был просто оставлен без внимания ;) Ну, ты должен помнить лекцию Лины о том, стоит ли метать бисер перед свиньями ;)
Misamoto 07-11-2007-18:24 удалить
Арлиен, спасибо за свинью ;)

Сабж не был оставлен без внимания - смотри свой первый пост ;) Утверждение есть, теперь будь добр его доказать ;)
Арлиен 07-11-2007-21:07 удалить
Misamoto, Оки-доки, ты сам попросил ;) А то действительно как-то некрасиво выходит - будто я струсил ;)

"В здоровом теле - здоровый дух", есть такая призказка. Для стихов она тоже смысл имеет - ни одно произведение не может претендовать на что-то большее, нежли ярлык "беллетристика"(читай: графоманство), если с точки зрения филологии не может быть названо пусть не безупречным, но хотя бы приемлемым. То есть не пестрящим всякого рода ляпами, натянустостями и банальными риторическими ошибками. Что же мы имеем в данном случае?...

"Во все века за сердце дамы" - допустимая фактическая ошибка, веке эдак в 20-ом до нашей эры вряд ли.
"Льют крови рыцари сполна" - риторически неверная фраза
"Кто-то буквально, на дуэли" - допустимое историческое несоответствие "дуэль-рыцарь", слово "дуэль" появилось уже после вырождения рыцарства.
"В иных же кровь прольёт душа"
- недопустимая ошибка, необоснованное исчезновение ключегого слова.
Также стоит отметить отсутствие приличной рифмовки, хотя далее она появляется. Неплохо было бы определиться, что пишем - белый стих или все-таки классический.

"Раньше всё просто - научился" - чисто
"Мечом махать получше всех" - недопутимая ошибка несоответствие степени прилагнательного контекстному смыслу
"Пришел, турниров пару выиграл" - недопустимый сбой ритма.
"Дочь короля твоя! Успех!" - чисто, хотя восклицательное предложение, на мой вкус, слегка натянуто.

"Или стихами - сочини" - недопустимая риторическая ошибка, в контексте получается, что нам предлагают научиться "махать стихами получше всех".
"Три строчки, чтобы была рифма" - см. 2:3
"И вот у Пушкинской ноги" - допустимая художественная ошибка, девушки оычно "у ног", это собакам командуют "к ноге". Или это автор и имел в виду?...
"Та благороднейшая нимфа" - допустимая риторическая ошибка, необоснованное указание "та" (я бы назвал это битой ссылкой)

"Да, раньше проще было нам" - допустимая фонетическая ошибка, неблагозвучное чередование окончаний
"Поэтам, рыцарям... Парнишкам!" - чисто
"Выиграй, купи, иль укради" - это у автора традиция такая - поганить 3-ий стих каждого четверостишься?... См. 2:3.
"И всё! Твоя! Как это мило..." - мне кажется, автор мог бы разнообразить свои средсва выразительности и не лепить постоянно эти треклятные восклицания. Необоснованно, на мой взгляд.
И снова у нас недорифмовка.

"Сейчас же девы выбирать
Своих стремяться кавалеров." - см. 1:3.
"Им мало чувств, им мало слов" - допустимая фонетическая ошибка, неблагозвучное сочетание "м-м", причем двойное.
"Им не нужны наши объятья" - чисто.
И ОПЯТЬ стих четверостишье недорифмовано. Ей-богу, лучше бы это был белый...

"Хорош? Ну что ж. Все хороши
А ты попробуй мне понравься" - чисто
"И ты сидишь, боишься лжи
И в тоже время хочешь страсти" - далее просто идет бессвязный набор слов, для виду связанный синтаксически, но текстом не являющийся. Э
ти два стиха вообще очень слабо связаны со всем остальным произведением.
С рифмой то же, что и в предыдущих строфах. Видимо, после пары относительно удачных экспериментов с ней рифмовалка у автора отлетела напрочь.

"Ты раб её, и ты слуга" - попытка приведения ряда синонимов, из-за неверного оформления получаем обычную тавтологию.
"Ты все что можешь ей подаришь" - неблагозвучие "шь-шь".
"Но нет, им мало как всегда" - контекстное несоответствие "ей-им"
"А почему? Читайте дальше" - публицистический прием, в лирике крайне нежелателен.
ОЧЕНЬ натянутая рифма 1-4. Готова вот-вот лопнуть.

"Девчонки нынче так хотят" - лишнее местоимение "так", недопустимая контекстная ошибка.
"Чтоб чувства были все взаимны" - на мой взгляд, лишнее слово "все"
"Вот почему так трудно нам"- чисто
"Не мы для них те половины." - неlопустимая инверсия, рушит смысловую связь

"Душа к душе, не важно им" - лишняя половина стиха, смысл улетает в трубу.
"Что побеждает не сильнейший" - чисто
"Но может лучше им и нам" - см. 1:4
"Ведь с ними будет тот, с кем легче..." - стих перегружен предлогами и местоимениями.


...после подробного разбора сего опуса вспоминается лишь старый-старый анекдот про хлеб и пиво. Ситуация немногим лучше, чем в пресловутом анекдоте - ошибка конечно не в каждом стихе, но в восьми из девяти. А если учесть, что разбор проводился сугубо филологический, не затрагивающий стилистику и смысловую нагрузку, а ИМХО крайне ограничено и выделено особо, то ситуация совсем плачевная)

Вот вам, автор, треть разбора. Посмотрим, чтто там будет насчет свиней, если вам захочется еще доказательств - могу предоставить.
Misamoto 07-11-2007-21:20 удалить
Ипааааать... Вот до чего упрямство доводит :) Я почти горжусь, такой опус...

ИМХО совсем неограничено, я например не вижу почему то что ты называешь "недопустимым" - недопустимо... Если хочешь могу ответить так же построчно... Но вообще мне лень :)

ИМХО, большинство приемов, которые тебе не нравятся широко использовались поэтами, по крайней мере когда писал я вспоминал Пушкина. Но утверждать не буду - не уверен.
Арлиен 07-11-2007-21:24 удалить
...а мне делать было нехуй, и графоманы-показушники достали) "Недопустимыми" я маркировал те ошибки, которые никаких разночтений не допускают - это просто нарушение правила. Когда кажется, надо креститься или лезть в справочники)
...за отсутствием контраргументации - слив засчитан :)
.......а мне понравилось.........
Арлиен 08-11-2007-22:48 удалить
......я надеялся, со вкусом у тебя получше......
Misamoto 09-11-2007-20:08 удалить
Итак, мне наконец не лень. Твоя критика не выдерживает критики, прости за каламбур.

Для начала не существует слова графоманство. Я так понимаю это твоё производное от "Графомания", что по словарю Ожегова - "Болезненное пристрастие к сочинительству", что явно не соответствует твоему описанию. Кстати, "беллетристика" по тому же словарю - "1. О литературе, которая читается легко, без затруднений. 2. Повествовательная художественная литература". Также твоему определению не соответствует. Уверен, ты готов поспорить и с Ожеговым, но к сожалению у тебя такой возможности нет, так что возьмем его слова за основу.

"Во все века за сердце дамы" - допустимая фактическая ошибка, веке эдак в 20-ом до нашей эры вряд ли.
Сам отрицать не будешь, что это придирка откровенная и оспаривать нет смысла? "Во все века" - устоявшееся выражение, которое не следует воспринимать буквально.

"Льют крови рыцари сполна" - риторически неверная фраза


К сожалению я не знаю, что значит "Риторически неверная", а в словаре Ожегова слова "риторически" нет, я обращаюсь за помощью к словарю Ефремовой. В "риторически" она отсылает нас к рилагательному "риторический" -"1. Соотносящийся по знач. с сущ.: риторика (1*), связанный с ним. 2. Свойственный риторике (1*1), характерный для нее. 3. Написанный по правилам риторики (1*1). 4. То же, что: риторичный."

1,2) Риторика - это "1. Теория и искусство красноречия. // Учебный предмет, содержащий теорию красноречия. // разг. Учебник, излагающий содержание данного учебного предмета. 2. перен. Эффектная, красивая, но малосодержательная речь."
Думаю ты имел ввиду не это значение слова
3)Риторика - целая наука и я не стал изучать её, только чтобы доказать тебе твою неправоту. Но если ты укажешь мне конкретные правила риторики, которые я нарушил, буду рад тебе возразить. Ты ведь имел ввиду именно это значение?
4) Эффектный, изобилующий красивыми, но малосодержательными фразами, словами. Думаю это опять не то значение.

"Допустимые" ошибки я не буду комментировать. И так много буков получается. Нет, если ты конечно хочешь могу и их, ты только скажи.

"В иных же кровь прольёт душа"
- недопустимая ошибка, необоснованное исчезновение ключегого слова.


"Иные" является вполне допустимой заменой слова "рыцари".

"Мечом махать получше всех" - недопутимая ошибка несоответствие степени прилагнательного контекстному смыслу


Порадовала опечатка "прилагнательного" :) Красивое слово вышло. Впрочем, не будем придираться, и заметим, что ошибка скорее в неформальности стиля. Грамотно и вне стихотворения фраза звучала бы как "Научился махать мечом лучше всех" - то есть я виноват лишь в замене литературного "лучше" неграмотным "получше". Как оно не может подходить по смыслу я не понимаю.

С рифмой и ритмом у меня действительно проблемы, но все звучит хорошо если читать с определённым выражением.

"Или стихами - сочини" - недопустимая риторическая ошибка, в контексте получается, что нам предлагают научиться "махать стихами получше всех".

Что ты курил? Здесь тот же приём, что и в прошлый раз - Грамотно будет звучать как "Сочини стихи в три строчки так, чтобы в них была рифма", но моя интерпретация допустима так как это стихтворение, а не диктант по русскому.

"И ты сидишь, боишься лжи
И в тоже время хочешь страсти" - далее просто идет бессвязный набор слов, для виду связанный синтаксически, но текстом не являющийся. Э
ти два стиха вообще очень слабо связаны со всем остальным произведением.

Это уже твое личное восприятие. Тут всё зависит от того, была ли похожая ситуация у читателя. У меня вот была.

"Ты раб её, и ты слуга" - попытка приведения ряда синонимов, из-за неверного оформления получаем обычную тавтологию.

Неверного оформления? Хм. Уточни. Тавтология - поторение слов с одним и тем же смыслом, но раб - тот, кем господин владеет, а слуга - наемный рабочий.

"Но нет, им мало как всегда" - контекстное несоответствие "ей-им"


Действительно, но это авторская задумка - поклоняешься ты исключительно "Ей", а мало девушкам как классу, виду итд.

"Девчонки нынче так хотят" - лишнее местоимение "так", недопустимая контекстная ошибка.

Допустимая для стихотворения. "Так" добавлено для лучшей рифмы.

"Не мы для них те половины." - неlопустимая инверсия, рушит смысловую связь


Да всё нормально, ничего не рушит. В конце прошлой строчки надо было тире поставить я забыл.

"Душа к душе, не важно им" - лишняя половина стиха, смысл улетает в трубу.


Согласен, просто забыл переписать... Достал уже этот стих под конец, здесь сначала одно должно было быть, потом стало другое :)

Остальные ошибки допустимы, и допущены исключительно из-за того, что это стихотворение и надо поддерживать какую-то рифму.
Арлиен 09-11-2007-20:37 удалить
Не выдерживает? Ну-ну, докажи свои слова... Буду обновлять пост по мере необходимости.
Для начала не существует слова графоманство. Я так понимаю это твоё производное от "Графомания", что по словарю Ожегова - "Болезненное пристрастие к сочинительству", что явно не соответствует твоему описанию

В чем не соответствует? Понимаешь в чем дело, люди обычно вкладывают в свои слова смыла несколько больше, чем написано в словарях... Да и со словарем все вполне сходится - публикация стихов, художественная ценность которых стремиться к нулю и есть обостренная форма графомании/графоманства.
Кстати, "беллетристика" по тому же словарю - "1. О литературе, которая читается легко, без затруднений. 2. Повествовательная художественная литература". Также твоему определению не соответствует. Уверен, ты готов поспорить и с Ожеговым, но к сожалению у тебя такой возможности нет, так что возьмем его слова за основу.

Да неужели?) Напомни мне, пожалуйста, а где это я давал какие-либо ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

Замечательно, ты уже знаешь, что такое риторика. Теперь слегка просвещу тебя - риторика это практически то же самое, что и культура речи. Большинство этих правил культуры речи используются "традиционно", то есть в формулировке "принято говорить/не принято говорить". Так что, думаю, ты не обидишься, если отвечать я буду большей частью без ссылок на определенные правила, а с формулировкой "в современном русском языке принято". Если мы оба будем придерживаться здравого смысла, спорных ситуаций, думаю, не возникнет.
Ну так вот…
Сам отрицать не будешь, что это придирка откровенная и оспаривать нет смысла? "Во все века" - устоявшееся выражение, которое не следует воспринимать буквально

Это не придирка, а всего лишь сомнительный момент. Маркировка «допустимая ошибка». Мне лично как читателю, не критику, это режет слух. Кто-то воспримет спокойно, кто-то нет, только и всего.
"Льют крови рыцари сполна"

Риторическая ошибка заключается в том, что в современном русском языке не принято разделять словосочетание с типом связи «примыкание». Это, как говорят, «не звучит». Допустимая ошибка, не фатальная, но в общем сказывается на благозвучие стиха.

"Иные" является вполне допустимой заменой слова "рыцари"
А вот здесть надо ставить сносочку - "Автор хотел сказать...". Как читателю мне даже в голову не пришло, что речь идет о рыцарях. Я искренне поверил, что подразумевалось "иные случаи". Домыслы относительно курения оставь при себе,Ю лучше задумайся над внятностью того, что пишешь. Если стишки понятны только сочинившему их, то и оставить ему эти стишки лучше при себе.
Грамотно и вне стихотворения фраза звучала бы как "Научился махать мечом лучше всех" - то есть я виноват лишь в замене литературного "лучше" неграмотным "получше". Как оно не может подходить по смыслу я не понимаю.
Также как лампочка для люстры спокойно не подходит к USB-разъему.Тут даже и правила никакого нет - никому даже в голову не пришло, видимо, что хоть кто-то догадается ТАК использовать краткое прилагательное.
С рифмой и ритмом у меня действительно проблемы, но все звучит хорошо если читать с определённым выражением.

...если тебе угодно так считать. На самом деле "пациент уже мертв".
Что ты курил? Здесь тот же приём, что и в прошлый раз - Грамотно будет звучать как "Сочини стихи в три строчки так, чтобы в них была рифма", но моя интерпретация допустима так как это стихтворение, а не диктант по русскому.

Это ты, видимо, сушеных эмо-сполей накурился. Не знаю уж, с чего еще такую фигню можно гнать. Опять вопрос внятности - из-за внешней схожести вспоминается именно предыдущее четверостишье, как следствие, на место логического пропуска читатель пытается подставить ключевое слово именно оттуда.
Это уже твое личное восприятие. Тут всё зависит от того, была ли похожая ситуация у читателя. У меня вот была.

Возможно. У меня лично эти два стиха вызвали именно ощущение "бессвязного набора слов". Не знаю, насколько этот эффект распространяется на прочую публику, но опять-таки задуматься стоит.
Неверного оформления? Хм. Уточни. Тавтология - поторение слов с одним и тем же смыслом, но раб - тот, кем господин владеет, а слуга - наемный рабочий.


Предлог "и". Без него все смотрится вполне достойно - ряд метафор, указывающий на подчиненное состояниену и вся хуйня), а так эффект нарушается. Просто подставь приведеные тобой же определения и поймешь почему)

Действительно, но это авторская задумка - поклоняешься ты исключительно "Ей", а мало девушкам как классу, виду итд.

Да понял я задумку. Но звучит все равно сомнительно.

Допустимая для стихотворения. "Так" добавлено для лучшей рифмы.

Абсолютно недопустимая. Добавление лишних слов - это "грязный" метод. Извини, но если хочешь претендовать на звание поэта, а не графомана - не советую пользоваться. Классиков полистай, поищи там такие вот методы рифмовки.

Да всё нормально, ничего не рушит. В конце прошлой строчки надо было тире поставить я забыл.

Вот опять кривой момент! Приходится перечитвыать раза три-четыре, чтобы въехать. Такие инверсии - тоже "грязный" метод.

Согласен, просто забыл переписать... Достал уже этот стих под конец, здесь сначала одно должно было быть, потом стало другое :)

Ну так ты до ума сначала доведи, а потом выкладывай на публику!

Остальные ошибки допустимы, и допущены исключительно из-за того, что это стихотворение и надо поддерживать какую-то рифму.

Ну. про недостойные методы я уже говорил.
Misamoto 09-11-2007-20:57 удалить
Арлиен, думаю мы сойдемся на том, что ошибки все допустимые на самом деле, и для непрофессионального рифмоплета всё вполне недурно.

Определения я даю потому что критика - научный текст, поэтому нужна точность слов. Без определений можно очень долго мусолить понятие, перетягивая каждый в свою сторону. У тебя даже с определением получается на себя тянуть используя "по сути" итд ;)

В общем давай стилистическую часть разбора, смысловую давать не вижу смысла - смысловое восприятие у каждого своё и это вообще жуткая топь.
Misamoto 09-11-2007-21:02 удалить
Фуф... Утомительно :) У меня еще 12 серий пидрмана недосмотрено, ты пока пиши, а я как посмотрю их отвечу :)
Арлиен, перестань меня передразнивать!
Misamoto, не за что)


Комментарии (20): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник I guess it can't be helped... | Misamoto - For the heart I once had... | Лента друзей Misamoto / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»