• Авторизация


надо почитать бэ 01-05-2010 21:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ян Сонг Иль, Мураками Рю (не путать с Харуки)!, Трэси Нонно 

«»

Исследователь современной японской гомосексуальности Марк МакЛелланд из Университета Квинслэнда в рецензии на книгу «Men and Masculinities in Contemporary Japan» (название книги можно перевести как «Мужчины и мужское в современной Японии») Джеймса Роберсона и Нобуэ Судзуки говорит, что термин ню:ха:фу возник благодаря певцу/певице Кувата Кэйсукэ, который/ая однажды сказал/а, что она на половину — мужчина, а на половину — женщина, то есть — новая половина.

Изначально, во время периода американской оккупации и позднее, в отношении мужчин гомосексуалов и транссексуалов — проституток использовался термин гэй, происходящий от английского gay. Так например, этот термин использовался японцами в отношении Мацумото Тосио, который сыграл роль транссексуала проститутки в фильме «Бара но со:рэцу» — «Похоронная процессия роз», который был снят в 1968. Но с начала 1980-х термин ню:ха:фу постепенно начинает вытеснять термин гэй. И в настоящее время термин гэй молодыми людьми используется скорее в социально-политическом аспекте и в некотором смысле приближается к западному: американскому/европейскому употреблению (4). В качестве синонимов термина гэй употребляются также хомо — производное от английского homosexual и его калька — канго — до:сэйайся. Интересно отметить, что активисты японского лесби-геевского движения: Угоку Гэй то Рэдзубиан но Кай (также известного под названием OCCUR) предпочитают использовать канго до:сэйайся, а не гайрайго хомо и гэй

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник надо почитать бэ | BelShade - нетривиальная посредственность | Лента друзей BelShade / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»