
Слушал Бьорк и очень понравилась песня
“Dull Flame of desire”.
Там очень красиво пела Бьорк и еще кто-то мне тогда неизвестный (тогда он мне представился таким
суровым нордическим мужчиной).
Потом случайно эту песню у меня услышал Антон и сказал, что поет вместе с Бьорк мне тогда неизветный его тёзка - Энтони Эгарти (Antony Hegarty), многим известного по Antony & The Johnsons, а слова этой песни – переведенное на английский стихотворение Тютчева.
Нашел в Интернете это стихотворение:
Ф. И. Тютчев. «Люблю глаза твои, мой друг...»
Люблю глаза твои, мой друг,
С игрой их пламенно-чудесной,
Когда их приподымешь вдруг
И, словно молнией небесной,
Окинешь бегло целый круг...
Но есть сильней очарованья:
Глаза, потупленные ниц
В минуты страстного лобзанья,
И сквозь опущенных ресниц
Угрюмый, тусклый огнь желанья.
Но на этом все не закончилось.
Оказывается, стихотворение «Люблю глаза твои, мой друг...» - это одно из тех стихотворений, которое читает Кайдановский в «Сталкере» Тарковского (хотя раньше я думал, что все стихотворении, в нем звучащие написаны Арсением Тарковским, отцом Андрея Тарковского).
Потом, чтобы составить уж совсем окончательное представление о песне, решил посмотреть, кто же такой тот суровый викинг, с которым поет Бьорк…
Когда я увидел его, возникло впечатление, что Яндекс выдал что-то не то:
[300x260]
[300x334]
Никак у меня этот образ не вязался с тем первым представлением об этом человеке, которое изначально сложилось из голоса…
Скачал пару песен, послушал…
Теперь мучаю свой комп и, докачивая Бьорк, качаю всего Энтони (он очень разный)…
Узнав все это, к этой песне у меня теперь несколько другое отношение. Возникла... как бы это сказать, особая аура, что ли... Которая вне ее...
«Тусклый огнь желания … сквозь опущенных ресниц» (и аура) сместили с позиции моей любимой песни сургановский «Мой взгляд»…
Слушаем Dull Flame of desire в моем плейере