Из книги Р. Бротигана "Рыбалка в Америке" (1961 г.)
РЫБАЛКА НА УЛИЦЕ ВЕЧНОСТИ
Calle de Eternidad. Мы шли из Хелатао, родины Бенито Хуареса. Вместо того, чтобы двигаться по дороге, мы выбрали петлявшую вдоль ручья тропку.
....................................................................
Наконец тропа разошлась с ручьём, мы полнялись на холм и оказались у кладбища. Это был старый заброшенный погост, смерть и трава росли на нём вместе, как партнёры в танце.
На кладбище начиналась мощённая булыжником улица, которая вела в город Икстлан (произносится Ист-лон), расположенный на вершине соседнего холма. До самого города на улице не было ни одного дома.
Здесь была макушка мира - дорога взбиралась на холм слишком круто. У входа в Икстлан стоял дорожный знак, указывающий обратно в сторону кладбища, куда и направлялась из города эта улица, заботливо уложив на своём пути булыжники.
После подъёма мы никак не могли отдышаться. Знак объявлял: Calle de Eternidad. Такая вот подсказка.
Может, Карлос Кастанеда тоже никак не мог отдышаться на Улице вечности?
Или читал Бротигана (ведь его книга была написана позже, в 1972 г.)?
Можно и карту нарисовать:
кладбище-------улица Вечности---------Икстлан
Путешествие в Икстлан не кончается никогда.
Ричард Бротиган - человек, который в этом мире не дома:
http://spintongues.msk.ru/BrautiganIntro/BrautiganIntro.htm
Мне было бы гораздо интересней, если б Кастанеда ничего никогда не слышал о Бротигане и упоминание Икстлана в этом символическом контексте оказалось бы чистой случайностью (или синхронностью), как и в случае переклички со Стругацкими (см. ранее, четверг, 10 мая 2007 г.)