• Авторизация


Полная версия русского перевода песни группы "Серебро" 15-05-2007 10:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения r-deni Оригинальное сообщение

Полная версия русского перевода песни группы "Серебро"

это дорога грязных денег,
девчонки вперед по ней
слушай меня,
девчонки, готовьтесь,
мы с легкостью это сделаем,
когда я заставлю тебя подобрать себя,
пусть по тебе пройдёт дрожь!
парень, хочешь взяться за меня,
поскольку я твоя смертоносная пилюля?
ты же видишь, как я двигаюсь,
мое платье, мелькающую кожу.
слушай, я знаю, что у меня есть
место, в котором ты никогда не был!
спокойней!
ты же не хочешь меня разочаровать!
лучше останови сам знаешь что!
о, не называй меня зайкой!
я вытяну из тебя все твои денежки,
я завлеку тебя. вихляя задом.
о, я сделаю это так дегко дорогой!
заберу все твои сладкие денежки,
ведь у меня есть ещё разнузданные девки,
что стоят рядом со мной.
давай, иди проверь,
давай, иди проверь,
давай, иди проверь,
мой дурной вихляющий зад,
берегись!
я продолжаю вытягивать из тебя,
всё так хорошо идет!
малыш ты ведь знаешь, что у меня
тоже есть сексуальный каприз.
хочу подразнить тебя,
негодный мальчишка,
бери, не робей,
положи вишенку на мой тортик
и отведай мой вишневый пирог
может быть, я возьму тебя
с собой сегодня ночью,
может быть ты покажешь мне
другую дорогу
и найдешь причину, чтобы я осталась.
но я просто должна что то сказать тебе!
почувствуй мою вибрацию !
получи все!

З.ы.мда...ну и песенка...Песенка про блядей...кошмар((((
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
DieHero 15-05-2007-14:37 удалить
Если это текст,то я африканский летчик...100% бред далеко не трезвого мозга..уж0с.
r-deni 15-05-2007-16:06 удалить
DieHero, мда...на летчика не смахиваешь! ;) Да я сам долго искал смысла и связности! ;) БРЕД!!!Но, что самое интересное-половина песен таких(((((
DieHero 16-05-2007-00:43 удалить
ОБидно...если сравнивать с текстами песен 90х годов..ндаа..они эталоном могут быть для таких групп как Серебро.
Лекси2006 20-05-2007-19:06 удалить
нда ты груб,но оч прав)))
мне так эта песенка нравилась,я ее пела,а тут такой перевод.я огорчена((((я никогда больше не буду ее петь))))
правильно я сказала,лучше зарубежные песни или на англ слушать без перевода))))
r-deni 20-05-2007-19:07 удалить
Лекси2006, АГА))) Конечно, лучше петь то о чем не знаешь! ;) А узнаешь и петь не захочется...
Лекси2006 23-05-2007-17:06 удалить
r-deni, ну так правильно.песни на иностраном языке пишут без лишнего смущения:"парень, хочешь взяться за меня,
поскольку я твоя смертоносная пилюля?
ты же видишь, как я двигаюсь,
мое платье, мелькающую кожу.
слушай, я знаю, что у меня есть
место, в котором ты никогда не был!"ну вот что это????а по английски как все хорошо и складно)))).так что лучше все новые песни на англ слушать,не читая перевода)))
r-deni 23-05-2007-17:56 удалить
Лекси2006, Конечно! Лучше не знать о чем поешь! ;) Так все выглядит хорошо и красиво! ;)


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Полная версия русского перевода песни группы "Серебро" | r-deni - Жизнь коротка, потерпите меня еще немного! | Лента друзей r-deni / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»