• Авторизация


RE: опечатки 08-09-2007 11:45 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ну кто о чем, я как всегда о переводах.
Вот недавно в переводе одной барышни выискал несколько прикольных оЧЕпаток.
То ли по причине отключенности проверки орфографии в Word, то ли еще по какой, но судите сами:
"гентские кружева" поменились на ГНЕтские
бренды на бреДНы...

продолжение следует...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Я еще "ркуче" вычитала в книге "Ключи от замка Грааля" - "Гильда ненавидел Артура, потому что тот убил своего брата". А брат-то был Гильды... М.б., это из-за слова "his"?
Scotsman 09-09-2007-14:17 удалить
скорее всего, так...)


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник RE: опечатки | Scotsman - Дневник Scotsman | Лента друзей Scotsman / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»