• Авторизация


Без заголовка 22-12-2008 22:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Arin_Levindor Оригинальное сообщение

Песни царств








Некоторое время назад у Shuurey были замечательные посты -Стихи принцессы Атех и картины художницы Der Jen. Так случилось ,что я нашла еще ее картины в неповторимых китайских нарядах. Не могу не поделиться. В качестве бонуса- китайская поэзия. Книга песен и гимнов. Перевод с китайского А. Штукина Гофын. Нравы царств.


ПЕСНИ ЦАРСТВА ЧЖОУ И СТРАН
ЛЕЖАЩИХ К ЮГУ ОТ НЕГО



ВСТРЕЧА НЕВЕСТЫ
(I, I, 1)
Утки, я слышу, кричат на реке предо мной,
Селезень с уткой слетелись на остров речной...
Тихая, скромная, милая девушка ты,
Будешь супругу ты доброй, согласной женой.
То коротки здесь, то длинны кувшинок листы,
Справа и слева кувшинки, срываю я их...
Тихая, скромная, милая девушка ты,
Спит иль проснётся - к невесте стремится жених.
К ней он стремится - ему недоступна она,
Спит ил проснётся - душа его думой полна;
Долго тоскует он, долго вздыхает о ней,
Вертится долго на ложе в томленье без сна.
То коротки здесь, то длинны кувшинок листы.
Справа и слева мы их соберём до конца...
Тихая, скромная, милая девушка ты,
С цитрой и гуслями встретим тебя у крыльца.
То коротки здесь, то длинны кувшинок листы,
Мы разберём их, разложим их в дар пред тобой.
Тихая, скромная, милая девушка ты...
Бьём в барабан мы и в колокол - радостный бой


[показать]


ПЕСНЬ О НЕВЕСТЕ
(I, I, 6) Персик прекрасен и нежен весной -
Ярко сверкают, сверкают цветы.
Девушка, в дом ты ступаешь женой -
Дом убираешь и горницу ты.
Персик прекрасен и нежен весной -
Будут плоды в изобилье на нём.
Девушка, в дом ты вступаешь женой,
Горницу ты убираешь и дом.
Персик прекрасен и нежен весной,
Пышен убор его листьев густых.
Девушка, в дом ты вступаешь женой -
Учишь порядку домашних своих.


[показать]


ПЕСНИ ЦАРСТВА ШАО И СТРАН,
ЛЕЖАЩИХ К ЮГУ ОТ НЕГО

ВЫЕЗД НЕВЕСТЫ
(I, II, 1) Сорока свила для себя гнездо -
Голубка поселится в нём.
В пути новобрачная, сто колесниц
Встречают её с торжеством.

Сорока свила для себя гнездо -
Голубка его займёт.
В пути новобрачная, сто колесниц
Ей вслед выступают в поход.

Сорока свила для себя гнездо -
Голубка займёт его.
В пути новобрачная, сто колесниц
Венчают её торжество.


[показать]


КУВШИНКИ ИДЁТ СОБИРАТЬ ОНА
(I, II, 2) Кувшинки идёт собирать она,
В пруду их срывает у островков.
Она приготовит свои цветы,
И жертвенник князю будет готов.

Кувшинки идёт собирать она
В протоке средь сжатых горами вод.
Она приготовит свои цветы
И в княжеский храм сама принесет.


Она в накладной прическе стоит,
В храме до света - смиренно молчит.
Неспешно и тихо идёт назад:
Вернётся она, исполнив обряд.



[показать]


ЦИКАДА В ТРАВЕ ЗАЗВЕНИТ,
ЗАПОЁТ
(I, II, 3) Цикада в траве зазвенит, запоёт,
И прыгнет кузнечик зелёный - сверкнёт!
Супруга давно уж не видела я,
И сердце тоскует - скорбит от забот.
Я знаю: лишь только увижу его,
Как боль в моём сердце утихнет - пройдёт.


На южную гору взошла я - пора
Там папоротник молодой собирать.
Давно уж супруга не видела я -
Устало уж скорбное сердце страдать.
Я знаю: лишь только увижу его,
Лишь только с дороги я встречу его,
Как в сердце мне радость вернётся опять.


На южную гору взошла я, теперь
Там папоротник собираю давно.
Супруга давно уж не видела я,
Поранено сердце - тоскует оно.
Я знаю: лишь только увижу его,
Лишь только с дороги я встречу его,
Как сердце утешится, мира полно.


[показать]


ТРАВЫ ВОДЯНОЙ НАБРАЛА
(I, II, 4) Травы водяной набрала и полыни
В потоке, бегущем по южной долине.
Прилежно зелёные руппии рвёт
У края струящихся медленно вод.


Растения собраны, нужно сложить их
В корзинах прямых и овалом плетённых;
В корзины сложила и будет варить их
В треножниках медных, в котлах плоскодонных.


Для жертвы она установит всё это
Под окнами храма с востока и с юга.
О, кто же блюдёт так усердно всё это?
То юная, чистая сердцем супруга.


[показать]


ПЕСНЯ НЕВЕСТЫ, ОТВЕРГАЮЩЕЙ
ЖЕНИХА
(I, II, 6) Этой ночью роса увлажнила пути,
Рано ночью возможно ль идти?
Я скажу ему: много росы на пути.
Кто же скажет: у птичек рога не растут?
Воробьи под пробитою кровлей живут.
Кто же скажет, что ты не помолвлен со мной?
Ты меня призываешь на суд
Пусть меня призываешь на суд, говорят, -
Не закончен наш брачный обряд.
Кто же скажет: клыков нет у мыши лесной,
Что прогрызла ограду в саду?
Кто же скажет, что ты не помолвлен со мной?
Ты меня призываешь к суду
Что же, пусть ты меня призываешь к суду, -
За тебя всё равно не пойду.


[показать]


ГУЛКО ГРОХОЧЕТ ГРОМ
(I, II, 8) Гулко грохочет гром -
Там, от Наньшаня на юг.
Как ты ушёл? Ведь гроза кругом!
Ты отдохнуть не посмел, супруг!
Милый супруг мой, прошу об одном:
О, возвратись же скорей в наш дом!


Гулко грохочет гром -
Там, где Наньшаня склоны круты.
Как ты ушёл? Ведь гроза кругом!
Но задержаться не смеешь ты.
Милый супруг мой, прошу об одном:
О, возвратись же скорей в наш дом!


Гулко грохочет гром -
Там, у Наньшаня, внизу.
Как ты ушёл? Ведь гроза кругом!
Дома побыть не посмел в грозу.
Милый супруг мой, прошу об одном:
О, возвратись же скорей в наш дом!


[показать]


ПЕСНЯ ДЕВУШКИ,
СОБИРАВШЕЙ СЛИВЫ
(I, II, 9) Слива уже опадает в саду,
Стали плоды её реже теперь.
Ах, для того, кто так ищет меня,
Мига счастливей не будет, поверь.

Сливы уже опадают в саду,
Их не осталось и трети одной.
Ах, для того, кто так ищет меня,
Время настало для встречи со мной.

Сливы опали в саду у меня,
Бережно их я в корзинку кладу.
Тот, кто так ищет и любит меня,
Пусть мне об этом скажет в саду.


[показать]


ЗВЕЗДЫ
(I, II, 10) Сколько малых звёзд на небосводе!
Ярких - три иль пять на весь Восток.
К князю я спешу, лишь ночь приходит...
С князем я - рассвета близок срок...
Звёздам дал иное счастье рок.


Много малых звёзд на небосводе,
Светит Мао, Шэнь уже видна
К князю я спешу, лишь ночь приходит, -
Одеяло принесёт жена...
Звёзд судьба и наша - не одна!


[показать]





вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Китиара_Ут-Матар - Записки Сумасшедшей | Лента друзей Китиара_Ут-Матар / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»