Британцы говорят на особом английском наречии
Иногда его называют «аристократическим» английским. Не вдаваясь в тонкости,
скажу, что в Британии есть много различных акцентов и диалектов,
присущих разным местностям. Большинство из них очень сильно отличаются
от того британского произношения, который можно услышать в аудиокурсах
или официальных выпусках новостей — такой английский называется иногда
BBC English. Вы можете сами это услышать, если посмотрите парочку
фильмов с английской оригинальной аудиодорожкой (не новости, а именно
фильмы). К примеру, если хотите послушать шотландский акцент —
посмотрите фильм «На игле» (Trainspotting), 28 дней спустя (28 Days
Later) — современный лондонский и манчестерский диалект, Суини Тодд
(Sweeny Todd) — старый лондонский акцент. Если вы на улице обратитесь к
лондонцу, пытаясь имитировать «аристократический» акцент, который мы
все изучали в школе, на вас посмотрят как минимум с удивлением — это
все равно как если бы у вас дорогу на улице спросил турист с голосом
Левитана.