[340x260]
Начинающий писатель Дэвид Лассман, расстроенный, что его книги отказываются печатать, отослал в различные издательства первые главы трех самых известных романов Джейн Остин. Он заменил лишь имена персонажей и названия мест действия. 17 из 18 издателей классику британской литературы не опознало.
17 из 18 британских издателей и литературных агентов не смогли опознать в присланных им произведениях романы писательницы Джейн Остин.
Тесты первых глав из трех известных романов Остин - "Гордость и предубеждение", "Доводы рассудка" и "Нортенгерское аббатство" - в слегка видоизмененном состоянии рассылал издателям писатель-дебютант Дэвид Лассман, которому в течение многих месяцев не удавалось получить положительной рецензии на свою первую книгу ни от одного издательства. Тогда он шутки ради перепечатал начала романов Остин, заменив в них только заглавия, имена действующих лиц и имя автора. Себя он назвал Элисон Лэйди (Alison Laydee), намекая на юношеский псевдоним Остин "A Lady", пишет Lenta.Ru.
После начала эксперимента Лассмана поразило не столько то, что тексты отвергли, сколько то, что в них не узнали знаменитые произведения. Исключением оказался только Алекс Боулер из Jonathan Cape. В его письме к Лассману говорилось: "Благодарю за присланные нам главы из "Первых впечатлений". Мои первые впечатления после прочтения оказались смешанными и состояли из недоумения, некоторого раздражения и отчасти веселья… Ведь существует такая вещь, как плагиат... Мне не хотелось бы, чтобы у Вас произошел конфликт с наследниками Джейн Остин".
Все прочие издательства, в том числе Penguin и Bloomsbury, прислали Лассману-Лэйди корректные отказы, в которых говорилось либо о том, что книга не подходит издательству по профилю, либо что она не показалась редакции сколько-нибудь выдающейся.
"Если даже крупнейшие издатели не в состоянии узнать великие произведения, то трудно представить, что могло ускользнуть от них", - заключил Дэвид Лассман.