В арабском языке есть один интересный нюанс по сравнению с ивритом или арамейским. В тех словах, в которых иврит и арамейский согласно указывают на звук “ш” (шин), мы встречаем в арабском “с” (син“). Оговорю сразу, все сказанное далее не относится к словам, в которых в иврите “ш”, а в арамейском - “т” (например, иврит ™Њ…™ ±lэ “три” при арамейском љЊљ telat). Те слова представляют совершенно иной случай, а здесь нас будут интересовать именно слова, имеющие соответствие иврит “ш”, арамейский “ш” - арабский “с”, например:
иврит Ћ™‹Џ mik±n “жилище, обиталище“, арамейский Ћ™‹ђЂ maken± “жилище, палатка” - арабский хгуц maskan “жилище“.
Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.