Встретился мне очередной пост, где противников феминитивов обвиняют в консерватизме, тычут нам в харю "топталищем" (тротуар) и другими славянизмами Шишкова, а также говорят, что феминитив - это новые профессии (и женщины в них) и стремление языка к краткости.
Честно говоря, я моих подруг-айтишниц (которые профессиональные программеры) так называла лет за пять до того, как впервые услышала слово "авторка". Слово "врачиха" - не ахти, да, но я его знаю с детства. "Юристка" - слово свежее, точно лучше "врачихи". Так что вопрос новых реалий - ЗАКРЫТ. Реалия есть - слово рождается.
Холивар с феминитивами вызывают совсем другие слова. ИМЕЮЩИЕ женский эквивалент в русском языке. Есть слова "писательница", "поэтесса", "художница", "исследовательница", "блоггерша" (не ахти, но какое уж выросло), "журналистка" и, кстати, "феминистка" - и они на 99% покрывают употребление слова "авторка". Оно порождено некультурностью, вульгарным феминизмом, нежеланием искать синонимы. Поэтому, простите за резкость, последний процент использования слова "авторка" покрывают слова "скандалистка" и исконно русское слово "дура".
Язык встал на защиту себя от НЕНУЖНОГО слова, к тому же имеющего суффикс, одно из значений которого - пренебрежительное.
https://alwdis.livejournal.com/1603823.html