• Авторизация


Перевод интервью Tokio Hotel на телеканале VIVA 26-11-2007 22:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Инт: Сегодня мы пригласили гостей, которые будут первыми, кто посидит на этом новом диване в нашей студии. Это звёзды, которые долго отсутствовали в германии. Последний раз мы виделись с ними в этой студии в прошлом феврале. Сейчас они уже некоторое время в Германии и, конечно же, согласились нас посетить – Tokio Hotel!

Инт: Итак, добро пожаловать! Добрый день!

TH(пожимая ведущему руку по очереди): Добрый день!

Инт: Итак, располагайтесь, занимайте места. Мы очень рады вас снова здесь видеть.

Инт: Вопрос для Тома: ты везде говоришь, что не веришь в любовь?

Том: Это так.(общий смех).

Инт: И тогда вопрос дня: Как ты убедишь Тома в существование любви? Вы пока можете что-нибудь придумать. А мы идём дальше. Классно, что вы снова снами.

TH: мы рады этому.

Инт: Итак, мы не виделись с февраля. Вы скучали по мне.

Билл: Ужасно.

Том: Вы уже успели обзавестись новым диваном?

Билл: Да, и цвет определённо сейчас лучше.

Инт: Но если гостей буде ещё в два раза больше, придётся поплотнее сидеть, будет уже жарковато и все вспотеют.

Том: Да, тесновато, поэтому будет лучше, если Георг от меня немножко отодвинется (общий смех).

Инт: В общем, я очень рад, что вы первые гости, кто сидит на этом диване. Если посмотреть на прошедшее время, то прошло не так уж много месяцев. Но у вас наверно произошло очень многое в жизни. Сможете в 2-3 предложениях рассказать об этом?

Билл: Мы отыграли тур по Европе, но если брать во внимание ещё дополнительные концерты, то получится целых два евро тура. Ещё мы пережили награждение EMA и побывали в различных странах.

Том: Ну и конечно же англоязычный альбом и наш второй альбом на немецком языке.

Инт: Сейчас мы посмотри ваше выступление. „Ubers Ende der Welt“ здесь на VIVA LIFE.

Инт: Напоминаю, снами вместе группа Токио Отель и мой следующий вопрос будет связан с вручением наград EMA, которое проходило в этом году в Мюнхене. Вы были номинированы в категории «Inter Act» с такими группами как Depeche Mode, 30 seconds to Mars и с другими очень известными группами. Как вы себя чувствовали при этом?

 

Том: О, обалденно.(общий смех). Нет, а если серьёзно, то мы молодая группа и пока осваиваем только Европу, а те группы покорили уже целый мир…

Билл: И уже давно.

Том: Да..И мы были уверены, что у нас совсем мало шансов…Да почти нет никаких. Но в конечном итоге мы были очень удивлены. Так вот.

Инт: Сейчас мы посмотрим отрывочек, когда вы получаете награду.

Инт: Я стоял там недалеко от вас и зажимал кулачки..

Том: И я тоже зажимал.

Инт: Я думаю, что так делали многие. По поводу твоей благодарственной речи на английском. Вы становитесь всё более и более популярными и становится обязательным говорить на английском. Это для вас тяжело?

Том: Мне это очень тяжело.

Билл: У меня наоборот. Кое-кто вообще ни слова не сказал на церемонии. Ну а в целом я даже не знаю..Конечно перед девушкой можно и пококетничать, построить глазки, это сойдёт, а так вообще конечно это тяжело говорить на неродном языке. Я ужасно перенервничал за тот день…например, на красной дорожке там была куча репортёров из других стран и все они говорят по-английски. Конечно же, это не просто. Я всегда так взволнован, но безумно рад. Всё умолкаю, пусть ещё кто-нибудь скажет.

Том: Я согласен.

Инт: Ну в некоторых странах вы вообще можете расслабиться. Например, во Франции им всё равно. Там не все владеют английским.

Билл: Ну конечно, я как солист постоянно в центре внимания и мне за всех приходится отдуваться. Я нахожу это нечестным. Но из других вообще и слова не вытянешь.

Георг: У тебя это неплохо получается.

Билл: ну в следующий раз и ты тоже можешь выучить хоть одно слово по-английски, например «замечательно», « восхитительно».

Инт: Я вот заметил какую вещь - во всех интервью вы(Георг и Густав) всегда молчите. Это делается преднамеренно?

Георг: Нет, это было всегда так. Ещё со времён , когда мы начали выступать в Магдебурге и давали своё первое интервью местной газете. Всегда говорили Билл и Том.

Том: Да, люди подмечают, что Георг молчит…Ну так и лучше, когда он ничего не рассказывает..

Инт: да и как это всегда так обычно происходит…?

Билл: Ну конечно. Посмотрите, Густав периодически засыпает, а потом опять просыпается..

Георг: Я всегда сижу с открытыми глазами( все смеются).

Инт: Да, вы очень сильно устаёте .Вы отдаёте столько энергии на концертах, что происходит потом?

Билл: Потом мы идём за сцену и садимся в кресла и не двигаемся. Тоже самое и в тур- автобусе.

Том: Да, мы очень сильно устаём и после концертов у нас не происходит никаких гулянок, если вы на это намекаете…В этом смысле мы самая нудная группа. Только концерты- и больше ничего.

Инт: Просто большинству рок-групп требуется определённый допинг…

Том: Ну да, в виде наркотиков. Это не про нас.

Инт: Хорошо. Сейчас мы смотрим ваше выступление с EMA.

Инт: Так это было в Мюнхене. Чья идея была с дождём?

Билл: Моя.

Том: Моя.

Инт: Ого..

Билл: Я мечтал спеть под дождём…Мы давно думали, как это сделать. Но на вручении наград присутствовали люди со всего мира, мы должны были привлечь к себе внимание.

Том: Только чтобы всё было без лажи…Чтоб не пошёл снег или ещё там что-то это была моя идея.

Билл: Нет, это была моя идея (все смеются) как это всё воплотить в жизнь. Первый раз, когда мы это делали, всё прошло очень плохо, не так как нам хотелось бы. Очень приятно.

Том: Вода была холодная как лёд…Я думаю, это была минусовая температура.

Билл: Да… и когда мы пели песню на нас на каждого вылили по 25 литров…Это было очень смешно.

Инт: И это было к тому же опасно, потому что там стояли повсюду мониторы, и из краёв сцены вылетали искры.

Билл: Да, это абсолютно точно…Мы не знали с какой стороны подступиться как это лучше сделать…В конце концов нам соорудили что-то на подобие ящиков, чтобы мы были на возвышении.

Инт: Как вы себя чувствовали, вокруг вас столько мировых звёзд, все вас поздравляли. Вот Нелли Фуртадо ,например.

Билл: Я от этого в восторге. Каждый день мы посещаем разные программы, встречаемся с разными людьми…

Инт: Со мной, например…

Билл: Да, с тобой, например…А здесь вокруг столько звёзд. С Нелли Фуртадо я разговаривал на вечеринке после вручения. И она меня поздравляла. Мне до сих пор всё это как –то странно.

Инт: А как вы относитесь к тому, что многие звёзды хотят с вами сделать совместные проекты?? Например, Бушидо. Сейчас вообще невозможно такое, чтобы он в каком-то интервью забыл упомянуть о Токио Отель. Вы всё это воспринимаете всерьёз? То есть есть какие-либо планы?

Билл: Я даже не знаю, но в планах у нас всё равно это есть. С тем же Бушидо. Просто до этого нужно определиться с тем, что конкретно мы делаем, какую песню берём…

Том: Я не хочу сейчас называть имён, но в будущем мы обязательно сделаем совместный проект.

Инт: То есть Бушидо не исключается?

Том, Билл: Нет, конечно, нет.

Инт: Вы сейчас уже находитесь на определённо высоком уровне. Что вам дала эта премия?

Билл: Для нас это было очень важно, так как на церемонии присутствовали сотни журналистов из других стран. И эта была хорошая возможность представить себя. И показаться в других стран. Многие вообще нас не знали, и не сразу поняли, кто мы вообще есть. Так что для нас это было очень важно.

 

[699x518]

 

Инт: Итак, добрый день, мы снова с вами в прямом эфире на VIVA-Live и с нами группа Токио Отель. У вас уже распланированы новые концерты, передачи…и сегодня вы тоже приготовили что-то особенное. Здесь у меня билеты на ваш концерт. Где он будет проходить?

 

 

Том,Билл,Георг: В Берлине.

 

 

Инт: Ага, и сейчас мы распределим их среди публики

 

 

(оглушительный крик в зале).

 

 

(Ведущий раздаёт билеты)

 

 

Инт: Вы приглашены на многие популярные шоу, вы выступаете с ведущими артистами Европы и Германии. Какого это? Чувствуете вы себя счастливыми или наоборот вам как-то не по себе?

 

Билл: Огромное спасибо мы в первую очередь должны сказать нашим фанатам, которые везде нас сопровождают и поддерживают, независимо от того куда мы едем или где мы выступаем.

 

Том: Чаще всего это бывают даже одни и те же девчонки.

 

Инт: теперь к другой теме: Недавно вам исполнилось 18. Что приносит с собой взрослая жизнь? Мы поговорим об этом чуть позже и выясним, какие шалости могут позволять себе совершеннолетние. А сейчас мы посмотрим один из ваших последних клипов, который занимает довольно прочные позиции на верхушках хит-парадов, а именно „An deiner Seite“.

 

Инт: Мне кажется, что те, кто сидит сзади, не совсем видят нас? Да?

 

 

Ну сейчас тем. Кто особенно агрессивно выглядит мы одарим подарками от ребят. Итак, у меня в руках два Рождественских календаря с фотографиями ребят(недовольные крики, с другого ряда, кому уже достались билеты на концерт Токио Отель). Не, вы можете забыть об этом.

 

Инт: Слава Богу. Теперь все довольны и спокойны. Теперь мы поговорим об агрессии. Вы довольно много времени проводите вместе. Случаются стычки, споры?

 

Билл: Ну, вообще не часто. Но если происходят, то это серьёзно и надолго.

 

Том: да, сейчас это уже стало случаться. Мы ругаемся. Особенно Билл и я. Но мы как-то всё равно привыкли находить компромиссы, например Георг и я, так что стараемся меньше спорить.

 

Инт: Так, у нас здесь DVD с вашего тура по Европе и там есть видео вашей частной жизни. Нам как раз подходит отрывочек по теме, давайте посмотрим.

 

(Далее идёт фрагмент, где показывается как ребята (Билл и Том) ругаются друг с другом. Билл говорит о том, что всё это его ужасно нервирует, что он не любит ссоры и что сейчас это у них происходит довольно часто, что он не базарная баба и любит нормальное общение и взаимопонимание. Том в свою очередь говорит, что они почти не ругаются. Но, далее мы видим, как братья разговаривают друг с другом на повышенных тонах и, в конце концов, посылают друг друга).

 

Том: Ну теперь все увидели как со мной несправедливо обращаются, я в группе тот, кому больше всех достаётся и кого больше всех посылают.

 

Билл: Нет, ну на самом деле это происходит довольно часто во время туров. Мы постоянно все вместе находимся в одном пространстве- в комнате или в автобусе. И иногда даже мелочи действуют на нервы.

 

Инт: Итак, теперь о восемнадцатилетии. Что у вас в планах? Сдать на водительские права?

 

Билл: Да, пока основное у нас в проекте это вождение машины. Это даёт особое ощущение свободы- сесть в машину и поехать куда захочется.

 

Том: Да всё мы уже попробовали и сделали до этого. И единственное, что было недоступно -это вождение машины.

 

Инт: А как же порно-фильмы ?

 

Том,Билл: И это тоже.(смеются).

 

Том: К тому же нам не очень было волноваться, у Георга замечательная порно- видеотека дома.

 

Георг: Конечно, каждый вечер появляются новинки.

 

Том: да, каждый вечер.

 

Инт: Ок. Сейчас мы смотрим отрывок из DVD „Schrei-Live“-

 

Инт: Этот Dvd Zimmer 483 live in Europe сможете вы купить во всех музыкальных магазинах с 30 ноября. ( далее ребята подписывают гитару, которая вместе с курткой и дисками достанется победителю викторины на канале VIVA).

 

Билл: В этих куртках ходили мы сами.

 

Том: Конечно, Георг в ней изрядно попотел.

 

Билл: Не, на самом мы не знаем чья здесь чья.

 

( Далее идёт отрывок, где ведущий вспоминает про Бритни Спирс, а потом неожиданно спрашивает о заключительном концерте ребят. Том и Билл его не поняли, спрашивают : Кого заключительный концерт? Бритни?». Из зала громкие смешки.ведущий поворачивается к смеющимся и спрашивает « Вы там что, пьяные?». Теперь смешки у ребят.)

 

Инт: Нет, я имел в виду ваш заключительный концерт в Эссене.

 

Билл: Ах, так. Да, это было супер классно. Жаль, что уже прошло.

 

Инт: А теперь об интересном. Я слышал, что сейчас вы наконец-то на некоторое время свободны.

 

Билл,Том: Да.

 

Билл: мы рады этому ужасно. Сейчас нам предстоит отдых. Мы все разлетимся и потом снова вернёмся загоревшие и посвежевшие.

 

Инт: То есть вы уезжаете отдыхать раздельно? На разные континенты?

 

Том: ну не совсем так. Но далеко друг от друга.

 

Инт: Чтобы не видеть друг друга?

 

Том: Точно и не чувствовать, а то я не могу уже от Георга…Нет, это всё шутки.. Мне нравится Георг. Мы классно понимаем друг друга и конечно будем не совсем далеко друг от друга.

 

Георг: Да.

 

Инт: Как вы будете отмечать Новый год?

 

Билл: На Новый год мы будем скорее всего нежиться на песочке под пальмами и пит коктейли. А вот Рождество будем справлять дома.

 

Том: Обязательно.

 

Инт: И вы поёте на Рождество?

 

Билл: нет. Мы не настолько музыкальны.

 

Инт: Ох, ну конечно. Моя бабушка вообще не музыкальна, но однако поёт. Привет ей кстати.

 

Инт: Густав, ты сегодня всё время молчишь. Может хочешь что0нибудь сказать?

 

(Густав нечленораздельно мычит)

 

Инт: Хорошо, тогда ещё один вопрос: Ваши планы на 2008 год?

 

Билл: Пока одно точно - мы снова едем в тур и начнём с Германии.

 

Инт: Спасибо вам большое. Приятно было снова вас увидеть. С нами были Токио Отель.

 

 

 

[699x520]

 

[699x522]

[699x517]

взято с http://kaulitz.org/news/2007-11-23-1218

[700x517]

[699x519]

[700x521]

[699x521]

[700x518]

[478x338]

[700x518]

[699x520]

[700x517]

[478x338]

[700x517]

[478x338]

[478x338]

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Nastya_Mimi 28-11-2007-16:51 удалить
Суперрр!)молодца!)
BaUnTy_GiRl 30-11-2007-01:46 удалить
Хех)Я немного посмеялась..Ты просто молодчинка)
Ekaterinko_O 03-12-2007-22:29 удалить
круто!!! У ти , Билл такой там ХороФЫЙЙЙЙЙЙЙ
angylph 04-12-2007-01:30 удалить
ну разве он бывает нехорошим?))


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод интервью Tokio Hotel на телеканале VIVA | angylph - angylph: my world... | Лента друзей angylph / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»