• Авторизация


Лингвистическое 24-09-2009 13:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Как известно, русский язык довольно сложен. Но для облегчения его изучения англоязычными гражданами могут использоваться разнообразные мнемонические правила, которые делают изучение простым и приятным. Классическим примером является фраза «Я люблю Вас». Его практически полным аналогом по произношению в английском языке является «Желто-голубой автобус» или Yellow Blue Bus, что любой носитель английского языка легко запоминает и его общение с русскими девушками во время туристической поездки становится ярким и куда более экономичным с финансовой точки зрения.

 

Аналогичных словосочетаний хватает, из наиболее ярких и полезных при первоначальных контактах с русскоязычным населением можно отметить:

 

Horror Show = «Хорошо» 

 

Near Bird = «Не е**т» 

 

My On Ass = «Майонез» 

 

Chess Knock = «Чеснок» 

 

Pale Man = «Пельмень» 

 

Blue Water = «Блевота» 

 

Tall chalk = «Толчок» 

 

Peace Duke = «Пи**юк» 

 

Peace Death = «Пи**ец». 

 

Chop is dish – «Чо пи**ишь?»

 

 
Но лично я считаю хитом подобных мнемонических англо-русских фраз это словосочетание:

 

Our device is Korea = «Одевайся скорее».
 

 

Тут грешно не вспомнить конечно различные лихие переводы английских фраз на русский язык типа:

 

By the way — Купи дорогу! 

 

Downtown — Город даунов. 

 

Notorious murderer — Нотариус-убийца. 

 

I'm not a woman you can trust — Я не женщина, поверь мне. 

 

Silver is the best conductor of electricity — Сильвер — лучший кондуктор электрички. 

 

Spirit is strong, but the flesh is weak — Водка ничего, а мясо протухло. 

 

I am not like you — Вы мне не нравитесь. 

 

The troops were marching — Трупы маршировали. 

 

No smoking! — Пиджаки не вешать! 

 

I miss my town badly — Я девушка и живу в плохом городе. 

 

Give up smoking — Дай закурить!
 
Can You hear me?.. — Ты можешь меня здесь?... 

 

Undressed custom model — Голая таможенная модель 

 

Manicure — Деньги лечат 

 

I’m just asking — Я всего лишь король жоп 

 

I have been there — У меня там фасоль 

 

God only knows — Единственный нос бога 

 

You feel alright — Ты справа всех чувствуешь 

 

Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка 

 

To be or not to be — Две пчелы или не две пчелы 

 

I fell in love — Я свалился в любовь 

 

Just in case — Только в портфеле 

 

I will never give up — Меня никогда не тошнит 

 

Oh, dear — Ах, олень. 

 

I saw my honey today — Я пилил мой мед сегодня 

 

I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту 

 

May God be with you — Майская хорошая пчелка с тобой 

 

Finnish people — Конченые люди 

 

Bad influence — Плохая простуда 

 

Phone seller — Позвони продавцу 

 

Good products — Бог на стороне уток 

 

Let’s have a party — Давайте организуем партию 

 

Watch out! — Посмотри снаружи! 

 

I know his story well — Я знаю его исторический колодец 

 

Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает 

 

I’ve just saw your balance sheet — Видел я ваш баланс... так себе баланс 

 

Let it be! — Давайте есть пчел! 

 

love you baby — Я люблю вас, баб

 

Hungry like the wolf — венгры любят волков 

 

museum of fine arts — музей хороших искусств 

 

Yeah, peace of cake... — Умираю! Дайте кусочек торта! 

 

Stop the violence! — Остановите скрипки! 

 

Power plant — энергия растения
 
И конечно же бессмертное: Your banny wrote — Как досадно!

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Лингвистическое | tychodaimon - Избранное | Лента друзей tychodaimon / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»