В последнее время, всякие обычно смотримые мной сериалы покончались. Качать новые лень и я решил посмотреть чего там из полнометражных кинов наснимали.
Накачал кинов (такой вот я видеопират) и принялся смотреть.
И тут же столкнулся с проблемой дубляжа. Эти фильмы оказались полностью дублированы. То есть всё как положено губы в губы, новая звуковая дорожка, все прибабахи. То есть чего и как говорят на самом деле не слышно. Чего и как звучит на самом деле не слышно. В принципе это получается совсем другое кино.
Но более неприятное это то, что все попавшиеся мне кины (в количестве 3 шт.) оказались дублированы на одной конторе. То есть все голоса они одинаковые из фильма в фильм. Интонации тоже одинаковые. Слушая текст понимаеш что наши дубляжоры подошли к процессу творчески (они ведь гордядятся тем что мастерским дубляжом значительно улучшили таких звезд как деФюнес и Жан Маре, которые в оригинале звучат совсем невзрачно, но благодаря мастерской озвучке наших актеров расцвели всякими красками), то есть отсебятины в тексте караул. Причем одна и та же отсебятина гуляет из кины в кино. Понятное дело, работы много, времени не хватает, потому будем дублировать по одному шаблону одинаковыми словами (словами попримитивнее чтобы все поняли). А то что интонации, смех, плач, крики звучат совершенно неестественно, то кому какое до этого дело? Не говоря уже о прочих остальных звуках.
Вот такое вот кино. Как будто не разные фильмы смотриш, а один и тот же сериал.
Короче снова смотреть кино никак не хочется.
Лучше я новых сериалов накачаю с новафильма (
www.novafilm.tv)