[153x250]
Вопрос людям, не владеющим украинским языком: что, по вашему, такое "троянда"?
Мне всегда казалось, что украинский и русский языки очень схожи
Живя на Украине я впервые услышала украинский во втором классе. С тех пор мы его учили в школе на правах углубленного изучения иностранного. То есть читать/разговаривать я умела. 
Сейчас, общаясь с друзьями из Москвы, я понимаю что ничуть они не схожи, ну кроме общей грамматики. При попытке перевести "троянду" самым распространенным ответом было "что-то типа тройки, как тройбан". (это роза)
Сейчас, когда я пытаюсь строить фразы на украинском, мне в голову лезет построение английских фраз. Похоже английский мне уже ближе украинского.
Интересно, каково детям, которые выросли в англоязычной стране, но родители их учат русскому? Между собой они говорят по-английски. Сложно им, наверное, воплощать идею родителей о двуязычном ребенке....