Это цитата сообщения
Лулу_Прада Оригинальное сообщениеО, женщина по-имени Любовь
Нежная техника графики Гарри Бенфилд (Gary Benfield) демонстрирует мощный поток жизненной энергии женщины - женщинам посвящяется...
[показать]
Женщина – рабство власти,
Женщина – смерть и росток,
И напряжённость страсти,
Как взведённый курок.
Женщина – высь и бездна,
Всё – и вопрос и ответ,
Россыпь ночных созвездий
В небе, где тьма и свет.
Женщина – ум и чувство,
И Ариадна, и нить,
Женщина – вид искусства,
Женщина – способ жить.
(Андрей Грязов)
[показать]
[показать]
[показать]
Прозренья чудом? Откровеньем?
Фантомом счастья? Сновиденьем?
Она - явилась. Снизошла,
Чтоб стала жизнь моя светла,
Чтоб утолить мои печали
О высшем, неземном начале.
Зовущий взор сияньем звёзд
В небесных сумерках волос,
Лучом танцующим струился
И, в сердце хлынув - затаился.
[показать]
[показать]
Не дух, не плоть... Желанна, зрима,
Но призрачна, неуловима!
Надменный холод звёздных сфер
И страстный пыл земных манер
Во мне рождали сочетанье
Желания, но ожиданья,
Любви и скорби, и хулы,
Упрёков, слёз и похвалы,
И обращали в хлеб насущный
Грехопаденье в Райских кущах.
[показать]
[показать]
[показать]
Читая звёздных глаз посланье,
Я, вечный пленник, вечный странник,
Готов был к ней всю жизнь идти,
Пусть смерть снискать на том пути,
Но принимать, как неизбежность,
И благосклонность, и небрежность,
И снисходительную гордость,
И власть, и рабскую покорность,
Астрал несбывшейся мечты
И воплощенье Красоты!
(Трояновский Игорь )
[показать]
[показать]
О, эти утренние женщины,
Не то что женщины вечерние –
Они скромней, они застенчивей,
Глаза их ярко не очерчены.
Они досматривают сны на бегу,
Они бросаются в пасть троллейбусу,
Но и на зыбком земном берегу
Они кому-то кажутся ребусом.
[показать]
[показать]
О, эти утренние женщины,
Не то что женщины вечерние –
За невозможным, но обещанным
Куда-то мчатся как кочевники,
По тротуарам и по обочинам
То вереницами мчат, то ордами,
Но даже в городе озабоченном
Кому-то кажутся кроссвордом они.
[показать]
[показать]
О, эти женщины вечерние,
Не то что утренние женщины –
Вот так в чудесном превращении
Песок на дне морском стал жемчугом.
И, отрекаясь от дневной кутерьмы,
Сулят и радости и мучения;
Не разгадают ученых умы
Их глаз опасное излучение.
[показать]
[показать]
[показать]
Но если утренние женщины
Совсем иными стали к вечеру,
Не торопитесь их развенчивать,
И не стремитесь рассекречивать
Просто всех нас не минует весна,
Если будет казаться ребусом,
И бегущая по волнам
И бегущая за троллейбусом.
О. Качанова
[показать]
[показать]
[показать]
О, женщина по-имени Любовь,
Летят года, твои меняя лики.
В крови ты королевской и рабов,
В желаньи воина, поэта и портнихи.
Суровым взглядом, строгая Судьба,
Не разлучай счастливых и влюбленных,
Ведь всех, тобой когда-то окрыленных
Встречает Вечность.
Солнце и Луна
путь осветят в жару и непогоду,
Стихии склонятся Бессмертию в угоду,
Когда на том конце вдруг встретит та,
Единственная,
с именем... Мечта !
(Шарамыгин В.А.)
[показать]