• Авторизация


Сонеты У.Шекспира Перевод.С.Я. Маршак 21-02-2007 15:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Ария: Беспечный ангел
Настроение сейчас - относительное)))

Давно хотела написать сюда сонеты Шекспира...решила что буду по одному писать)

Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли,-
Так я молчу,не зная, что сказать,
Не оттого, что на мои уста кладет печать
Любовь, которой нет предела.
Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай, идет к тебе с признанием и мольбой
И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?

 (128x128, 3Kb)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Сонеты У.Шекспира Перевод.С.Я. Маршак | Ch1ca - Дневник Ch1ca | Лента друзей Ch1ca / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»