Филологические анекдоты
29-09-2016 05:26
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
А вы можете с первого раза написать название города "Ишим" и не заснуть, не запнуться?
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
На филфаке идет лекция по языкознанию, преподаватель самозабвенно вещает:
— Есть языки, в которых два отрицания подряд означают отрицание. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!
Голос студента с задней парты:
— Ну да, конечно!
Исключительно русское словосочетание: «Да нет».
В зависимости от интонации одно матерное слово автомеханика Петрова может означать до 50 различных деталей и приспособлений.
Пример из области достижений русского языка — осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: Пора собраться встать пойти купить выпить!
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
Это забавно, но «Чайник долго остывает» и «Чайник долго НЕ остывает» — одно и то же.
Как-то далёкая от религии девушка, оказавшаяся в компании верующих, спрашивает: — Что такое причастие? Ей наперебой принимаются объяснять о причастии всё, что он знают. Выслушав все объяснения девушка, с очень загруженным лицом спрашивает: — Ладно, а что такое тогда деепричастие?
Профессор принимал экзамены и на грудь — сдавали студенты и нервы.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote