• Авторизация


Перевод-милитари?) 05-11-2009 00:34 к комментариям - к полной версии - понравилось!


С гребня разглядеть дом Понсоби оказалось на удивление легко. С этой стороны склона деревьев было все наперечет: рощица трехствольных желтых берез, прекрасный старый вяз, десять кленов, расположившихся группой - видимо, особенно живописной осенью, и буйная поросль кизила.

Орфография оригинала.
К. Маккалоу. On/Off/ Включить. Выключить. Переводчик - У. Сапцина.  Издательство "АСТ Москва", 2009г.

Ну почему трёхствольные берёзы упорно ассоциируются с гранатомётом?!:(
Книжка-обманка: обложка нормальная, издана хорошо, стоит почти 300 руб. Могли бы дать корректору вычитать!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод-милитари?) | Natalja_Fortaleza - Дневник Natalja_Fortaleza | Лента друзей Natalja_Fortaleza / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»