• Авторизация


трудности перевода 12-08-2020 04:29 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Уже прошло несколько месяцев с момента как Питер и я начали изучать родные языки друг друга.
С первыми успехами появляется и неуместная уверенность.

Две зарисовки:

1. Питер приходит домой, обращается ко мне на кантонийском: «Ней хо. Неди мааа?» Привет, как твои дела?
А я уверенно отвечаю: «Фааан-ке!»

Питер смотрит на меня странно и тут я понимаю, что сморозила глупость. Фаан-ке по-кантонийски «помидор».
Вот тебе и вышел диалог: Как дела? – Помидор. 😂

2. Прогресс Питера в русском языке стремительный. Он уже умеет писать и читать. Конечно, окончания, склонения и спряжения даются тяжело. А ещё понимание рода – это тёмный лес.

Из недавних нежностей, переросших в битву титанов:
(весь диалог на русском, выбор фраз странный, органичен выученным словарным запасом)

Я (обращаюсь к Питеру): Коотик.
Питер (отрывисто и с акцентом): Нет, я не котик
Я: А? Кто ты?
Питер (уверенно): Я – киса!
Я: Нет, ты котик. Даша – это киса.
Питер: Нет! Даша не киса, Даша – это кошка, Питер – это киса.

😂🙈

но ничего, в итоге разобрались в кисах, котиках, котах и кошках. И даже выучили полезную фразу "кот-обормот", потому что это как нельзя лучше описывает нашего только что появившегося котика. Расскажу о нашем котике и сложностях (муках) общения с гонконгскими приютами в следующих постах. 

IMG_7479 (466x700, 32Kb)

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Пожелать хочу в твой день рождения Всех твоих мечтаний исполнения. Радости и счастья в дополнение К крепкому здоровью и везению. [600x525]


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник трудности перевода | dasha_kosmos - Above us only sky | Лента друзей dasha_kosmos / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»