- Я так соскучилась о вас, - гладила лошадей вернувшаяся из приюта маленькая служанка. – А вы по мне скучали? Клин, хорошего понемножку, - повернулась она к еноту, возившемуся с морковью в ведре с водой.
Клин пододвинул ведро поближе, чтобы его друзья попробовали лакомство.
- Это вам подарок. Она выросла в поле у Дома Пони, - приговаривала девочка, угощая лошадей.
Животные охотно хрумкали, а снаружи за конюшней наблюдала враждебная парочка.
- Не думал я, что Кенди вернется. Нахальная девчонка, - злобно проворчал Нил.
- Пока ее здесь не было, Энтони приглашал меня кататься на лошадях, - капризно напомнила сестра о том, как она вместе с Энтони прогуливалась верхом. Она мчалась, более радостная, чем ее светловолосый спутник. – Это было так здорово. Но как только она вернулась, он опять стал холоден ко мне.
- «Элиза, извини, сегодня я не пойду с тобой», - передразнил ее брат их кузена.
- Прекрати!
Внезапно Нил схватил ее за руку и затащил в укрытие за дерево.
- Что ты делаешь?
- Смотри, Элиза, - он заметил, как к конюшне приближается кое-кто еще. С лоханкой выжатого белья.
Это была Дороти, которая пришла к подруге.
- Я пришла попрощаться с тобой, - грустно сказала она Кенди.
- Что случилось? – девочка даже выронила морковь из рук.
- Я уезжаю в Мексику.
- В Мексику? Это очень далеко?
- У семьи Эндри в Мексике ферма. У них там не хватает рабочих, и меня попросили поехать помочь.
- Это произошло, пока меня не было, да?
- Да…
- Но почему ты собираешься уехать?
- Потому что здесь я никому не нужна, - с горечью ответила девушка с двумя косичками и отвернулась.
- Глупая… - посмотрела на нее Кенди. – И ты уже решила ехать? Но почему?
- Я не хочу уезжать, не хочу, - помотала головой Дороти, уже задыхающаяся от подступающих рыданий.
- Но почему же ты не отказалась?
- Кенди, - она повернулась. В больших карих глазах стояли слезы. – У меня дома много маленьких братьев и сестер. Мне нужно им помогать. Я должна посылать деньги им домой, как ты не поймешь?
- Я поговорю с мистером Лэганом, - решила Кенди. – Он очень хороший. Я уверена, что он все поймет и поможет.
- Ты добрая, спасибо, - лицо служанки не выражало никакой надежды. – Но я уже решила ехать.
Она вышла, задев дверь плечом. Одна из выстиранных вещей выпала из лоханки, и Кенди с готовностью положила ее на место.
- Прости меня, Дороти, - виновато сказала девочка. – Ты всегда мне помогала. А я не могу тебе помочь.
- Не огорчайся, Кенди. А сейчас мне нужно идти.
- Дороти…
Подруги распрощались. Одна побежала с бельем, а вторая, с енотом у ног, смотрела ей вслед.
- Бедная Дороти… Мексика так далеко, и может быть, она никогда не вернется сюда… Клин, - заговорила она с ласкающимся зверьком, - а я счастливей Дороти. Дом Пони недалеко, и Энтони живет тоже близко. Элиза и Нил меня больше не обижают. Это здорово.
- Ты слышал? – незамеченные, сестра и брат выглядывали из-за дерева.
- Конечно.
Убедившись, что веснушчатая врагиня вернулась в конюшню, они опять зашептались.
- Посмотрим, сколько она выдержит наше перемирие, - многозначительно заметил Нил, глядя на объект наблюдения.
Бегом, они сменили место дислокации, и оказались у деревянной стены. В конюшне же, Кенди вынула подаренное распятие.
- Я подарю это Дороти на память, - решила она, несмотря на то, что этот крестик сама мисс Пони надела ей на шею. – Мисс Пони поймет меня.
- Возьми это на память, - сказала ей тогда старая воспитательница. – Пусть он принесет тебе счастье, и хранит тебя Господь…
- Он принесет счастье… Обязательно, - и Кенди стремглав выбежала из конюшни. Чердачная дверца не удержалась и, открывшись, сильно хлопнула по физиономиям парочки шпионов.
- Ты дорого заплатишь за это! – разозлился Нил.
Войдя в конюшню, он сбросил балку, перекрывающую выход лошадям из стойла. Элиза щелкнула хлыстом о землю.
Лошади заметались, но хлыст не переставал свистеть вокруг них. Одна из лошадей вырвалась на волю.
Брат и сестра довольно переглянулись.
***
- Это счастливый крест, - Кенди надела подарок на шею подруге.
- Спасибо, Кенди, - ответила Дороти. – Я буду хранить его, как память о тебе.
Невдалеке мимо девочек пробежала лошадь.
- Клеопатра! – оглянулась Кенди.
- Как она выбралась из конюшни? – не поняла Дороти.
- Дороти, я возьму на время эту веревку? – Кенди схватила моток и, не теряя времени, помчалась вдогонку. – Постой, Клеопатра! – кричала она на бегу.
***
В рощице Энтони поил свою лошадь озерной водой. Мимо него по дороге пробежала другая.
- Это Клеопатра из семьи Лэганов, - узнал он. Он собирался уже помчаться догонять беглянку верхом, когда услышал, что Клеопатру зовет бегущая Кенди.
- Кенди!
- Энтони!
- Быстрей! Запрыгивай! – его рука помогла девочке забраться на седло сзади, и белая лошадь помчала двоих светловолосых седоков. Клин скакал где-то позади.
- Ты появился вовремя, как Принц из сказки, - девочка с мотком веревки на плече мягко, но крепко обнимала своего друга.
Итак, они продолжали погоню. С помощью лассо Кенди остановила Клеопатру.
- Здорово! – похвалил Энтони ее ловкость.
Обратный путь они проделывали также сидя верхом на лошади Энтони. Привязанная Клеопатра шла сзади.
- А ты хорошо управляешься с лассо, - заметил Энтони, направляя поводья.
- Я не хотела, чтобы ты знал об этом, - призналась немного смущенная девочка.
- Почему?
- Тебе это могло не понравиться.
- Ты мне нравишься, Кенди, - тепло улыбнулся Энтони.
- Правда?
- Да.
Успокоенная Кенди прислонилась златокудрой головкой к его спине.
- Ты мне тоже нравишься, Энтони.
Они миновали озеро и подъехали к воротам особняка семьи Лэган.
- Ну вот, мы и приехали.
- Спасибо, - Кенди спустилась с лошади, но не сразу их руки отпустили друг друга.
- Поедем кататься на лошадях?
- Да.
Юная мисс Лэган наблюдала эту сцену с балкона с большим неудовольствием. Чем дальше, тем больше ее глаза наливались злобой.
- Энтони сказал, что будет гулять не со мной, а с Кенди. Я выгоню ее из нашего дома!
***
В особняке полным ходом шли приготовления к приему важной персоны. Служанки опустили белоснежную скатерть на стол.
- Будьте внимательны и не допустите путаницы за обедом, - отдавала распоряжения принаряженная хозяйка, пока слуги сновали вокруг нее. – Мадам Элрой очень строга. Она не прощает ошибок и промахов. Элиза!
- Да, мама, - отозвалась дочь в праздничном платье со второго этажа.
- Ты не знаешь, где моя брошка с изумрудом?
- Нет, мама. И моего браслета с жемчугом тоже нет.
- Это интересно, - заметила мадам. – Я положила ее на туалетный столик.
Нил, одетый в белый костюм, мчался к матери через зал.
- Мама! Машина мадам Элрой приехала!
- Хорошо. Давайте быстрей! – прикрикнула миссис Лэган на прислугу.
- Нил, - сестра спускалась с лестницы, - Энтони тоже приехал?
- Нет. Только мадам Элрой, - ответил он и ушел. Сказанное Нилом явно расходилось с планами юной леди.
- А я хотела, чтобы Энтони увидел кое-что, - пробормотала она.
- Мадам Элрой прибыли, - доложил подоспевший лакей. Слуги и служанки выстроились в две шеренги.
- Добро пожаловать, - поприветствовали они хором вошедшую внушительную старую леди в лиловом платье. Мадам Лэган и дочь наклонили головы в знак вежливости.
- Добро пожаловать.
- Вас что-то беспокоит? – осведомилась гостья в ответ на приветствие.
- Мне очень жаль, но брошь, которую Вы мне подарили, потерялась, - призналась огорченная хозяйка.
- И мой браслет тоже потерялся, - добавила Элиза.
- Это кажется мне странным, - прокомментировала мадам Элрой.
Нил бежал со всех ног с очередной важной новостью:
- Мама! Мама! – истошно вопил он.
- Не надо так кричать, успокойся, - сделала миссис Лэган замечание сыну.
- Я нашел брошку и браслет!
Он разжал пальцы, и в его ладонях оказались потерянные вещи.
- Но я везде искала, - не понимала мать. – Где ты их нашел?
- В конюшне у Кенди.
Этот ответ ошеломил всех, кого должен был ошеломить.
- Там можно найти и другие пропавшие вещи, - намекнул Нил.
- Как это отвратительно. Вы не должны никого держать из приюта Пони, - взмахнула платком мадам Элрой с презрением.
- Я пойду посмотрю, - хозяйка решительным шагом направилась из залы.
- Я пойду с Вами, - и мадам Элрой, и дети поспешили следом.
***
Кенди вылила воду из ведра в большую лохань и отерла пот.
Миссис Лэган возглавляла компанию, приближающуюся к маленькой служанке.
- Что случилось? – встревожилась девочка. – Они такие строгие.
- Кенди, - без обиняков заявила хозяйка, - мы собираемся обыскать конюшню.
Ухмылка дочери, следующей за матерью, не сулила ничего хорошего.
Представители высшего общества прибыли в помещение, где содержались лошади.
- Откройте все ящики, всё посмотрите! – приказала миссис Лэган, и дети, как хищники на добычу, дружно бросились исполнять волю матери. На дощатый пол полетел чемоданчик. Нил выдвигал ящики стола. Элиза шарила на кровати.
Вбежала Кенди.
- Минутку! – крикнула она и нахмурилась. – Вы что, будете обыскивать мои личные вещи?
- Конечно, - кратко подтвердила мадам.
- Остановитесь! – Кенди попыталась оттащить наглого мальчишку. – Я не разрешаю!
- Воры не имеют права запрещать! – возразила Элиза.
- Воры? – обернулась Кенди.
Снаружи, на улице, собрались тучи. Пару раз грохотнул гром и среди черного неба мелькнул свет молнии.
- Элиза, что ты хочешь этим сказать? – потребовала объяснений Кенди. В ответ юная леди раскрыла чемодан.
- Это что? – спросила она с издевкой. – Это мои платья.
- Это мамино кольцо! – продемонстрировал брат найденную в ящике драгоценность.
- Я ничего про это не знаю… - повернулась к нему растерянная служанка.
- А эта лента? – Элиза выставила на обозрение розовую ленточку, вынутую из чемодана.
- Это лента Анни! – узнал Нил.
- Где ты ее взяла, говори, - прищурилась Элиза.
- Я… я не могу… - залепетала Кенди. Как она могла сказать, что ее подруга сама оставила ей ленточку привязанной к столбу сарая? – Я не могу сказать правду про Анни, потому что она не хотела, чтобы об этом знали… Не хотела, чтобы кто-то узнал, что она из Дома Пони…
- Ты украла эту ленту у Анни, верно? – предъявил обвинение девочке Нил.
- Нет!
- Тогда как же она тебе досталась? – сестра требовала объяснений.
- Она мне ее дала… - Кенди пыталась звучать уверенно.
- Врешь! – возразил Нил. – Она с тобой даже не знакома.
Лица детей осветились молнией.
- Я просто потрясена. Что за ужасная девчонка! – миссис Лэган сжала изящные руки в кулаки.
- Вот почему нам нельзя держать никого, кто не имел бы приличного воспитания, - презрительно покосилась высокая гостья из семьи Эндри.
- Я не виновата! – крикнула Кенди. – Я ничего не знаю!
Но как бы она ни протестовала, обвинители уже вынесли свой приговор.
- Кенди, я не могу больше тебя держать, - сказала неумолимая мадам. – Ты поедешь в Мексику вместо Дороти!
Сверкнула молния.
- Я – в Мексику?..
- Мы не можем позволить воровке оставаться с нами.
- Мистер Лэган наверняка будет возражать! Он будет против!
Дороти с ужасом слушала то, что творилось в конюшне.
- Ты только служащая. Не называй его «мистер Лэган».
- Хозяин Вам не разрешит!
- Я сообщу ему об этом в письме.
- Если ему скажут, что девчонка, которую он нанял, стала воровкой, он выгонит тебя сию же секунду, - насмешливо заметил Нил.
- Мадам! – Дороти вбежала в конюшню и бросилась перед хозяйкой на колени. – Мадам, пожалуйста! Не посылайте Кенди в Мексику! Прошу Вас!
- Дороти.
- Я поеду в Мексику, я поеду! – отчаянно молила служанка.
- Правильно, - вмешалась мадам Элрой. – Мы пошлем ее в полицию, а не в Мексику.
- Нет, - мягко возразила хозяйка. – Если кто-нибудь узнает, что один из наших служащих вор, это будет позором нашей семьи.
- Возможно, Вы правы, - согласилась гостья.
Кенди все еще не могла поверить, что все это происходит на самом деле.
- Кенди, немедленно собирай свои вещи, - приказала миссис Лэган, - и готовься к отъезду в Мексику!
Она вышла из конюшни. Мадам Элрой и дети тоже не задерживались, оставив в отчаянии двух служанок.
- Кенди…
- Дороти… - Кенди отвернулась. – В конце концов, Нил и Элиза устроили мне ловушку…
- Я верну… - Дороти сняла с шеи распятие. – Я верну тебе этот крестик. Ты попалась в ловушку, потому что отдала его мне. Как же повернулась жизнь!
- Дороти…
***
Дождь не прекращался; девочки не выходили из конюшни.
- Кенди, не отдавай его никому, - на ладони лежал крестик. – Этот крест приносит счастье.
- Я не поеду в Мексику. Я останусь здесь, - твердо сказала Кенди.
- Кенди, так нельзя! – ответила испугавшаяся Дороти.
- Почему?
- Ты должна думать не только о себе. Не забывай о детях из Дома Пони.
- О детях из Дома Пони?
- Если ты уйдешь отсюда, то нехороший слух пойдет по всей округе. И никто не станет нанимать детей из Дома Пони.
- Ты думаешь, что мне нужно поехать?
- Смирись. Со временем будет доказано, что ты не виновна.
Кенди увернулась от руки, которую Дороти хотела положить на плечо подруги. На ее глаза навернулись слезы.
Кенди выбежала под дождь. Падающие сверху капли смешивались с ее слезами. Конечно, Дороти все понимала.
Некоторое время спустя вымокшая девочка вприпрыжку вернулась в сарай.
- Дождь пошел еще сильнее, - она бодро стряхнула влагу с веснушчатого личика. – Прямо как из ведра. Тебе лучше уйти, а то тебя будут ругать, - сказала она подруге.
- Хорошо.
- А я поеду в Мексику.
Девочки помахали друг другу на прощанье, и Дороти, закрываясь руками от дождя, побежала в дом. Кенди закрыла дверь конюшни. Ее глаза вновь наполнились слезами. Она схватилась за столб и заплакала, глядя на распятие.
- Зачем мне ехать в Мексику?.. Я там никого не знаю… Я боюсь… Я не хочу туда ехать… Я не хочу быть далеко от Энтони… Я хочу остаться здесь, но как?..
Перед ее мысленным взором возник светловолосый мальчик, а его сменил бородач с темных очках.
- Мистер Альберт!..
***
К заброшенному замку Эндри сквозь дождь по реке плыла бутылка. Вскоре она оказалась на столе рядом с сапогами бородача, который изучал послание, закинув ноги на стол.
- Кенди едет в Мексику, - сообщил он невеселую весть своим многочисленным четвероногим друзьям и сунул свернутое письмо обратно в бутылку. Но звери почуяли шум за дверью. Через несколько секунд в комнату ворвался ковбой с нацеленным стволом.
- Попался!
Бородач встал с поднятыми руками.
- Бродяга, - процедил охранник, - и что же ты здесь делаешь?
- Послушайте меня, я очень несчастлив, - едва слышно заговорил мистер Альберт. – Мне бы не хотелось уходить отсюда.
Подскочивший скунс выпустил газ, достаточно сильный, чтобы свалить с ног крепкого на вид мужчина. Пленник кинулся вон, но выстрел сзади сбил его очки.
- Просто так ты не уйдешь, - ковбой сидел на полу, уже оправившись от шока. – Собирай свои пожитки и катись отсюда!
На улице прогремела гроза и сверкнула молния. Внутри же, бородач под дулом ружья складывал свое нехитрое добро в вещевой мешок.
- Быстрее, - подгонял его охранник. – А это что такое? – он протянул руку к бутылке с запиской.
- Не трогайте! – реакция мистера Альберта была молниеносной, и бутылка оказалась в его руках.
- Если я когда-нибудь увижу тебя во владениях Эндри, я тебя пристрелю, - пригрозил ковбой. Светловолосый бородач, собравшись, покинул старый замок и закрыл дверь.
Необходимость погнала его под ливень. Он стоял на холме под хмурым небом, что-то обдумывая.
- Кенди… - тихо произнес он и ушел.
***
О пролившемся дожде напоминали лишь капли, падающие с зеленой листвы. В дверь заброшенного замка постучали.
- Мистер Альберт! Мистер Альберт! – звала Кенди. – Почему Вы не пришли? Мистер Альберт…
Обнаружив, что входная дверь не заперта, она вошла. Вскоре она оказалась в комнате, которую занимал ее новый взрослый друг. Но от него лишь остались очки с разбитыми стеклами, валяющиеся на полу.
- Его нет… Он ушел на новое место. Он ушел, чтобы увидеть новые земли… новые реки, новые горы… Как я хочу, чтобы мне все поверили…
Образы ее друзей вставали один за другим.
- Энтони,.. Арчи,.. Стир… Я поеду в Мексику. Я буду там жить…
Маленькое сердечко Кенди наполнялось мужеством. Она взрослела.