бобры и касторовое масло
09-12-2009 13:29
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
недавно я купила тушь для ресниц с касторовым маслом. оно служит для ускорения роста и укрепления ресниц. собственно, я отдала 400 рублей за бренд и касторку. я думала о касторке с тех пор чаще, а именно, - ежедневно, нанося краску щеточкой на свои шести миллиметровые ресницы.
потом мне стало интересно, откуда взялся корень "кастор" - филологическое образование мне не давало покоя и я пошла к книжной полке к своему итальянско-русскому словарю. почему именно к нему?? потому что в нем 90% латинских слов. а уж такое древнее слово должно быть латинским!!
к своему удивлению я узнала, что слово castoro означает никого иного, как Бобра!!
и что же это получается?? что касторовое масло выжимают из бобров?? я сразу представила, что его как-то соскабливают со шкурки или волос. а, может, выскребают прямо из-под кожи?? ужасно.
вот за что я люблю гугл, так это за то, что ему можно задать любой глупый вопрос и никто не узнает!! гугл лучше подруг - он не выдаст ни единого вашего секрета!! так вот, я, не долго думая, написала в поисковой строчке "бобры и касторовое масло". и ответ пришел!!
оказывается, что:
Для начала — из чего всё-таки делают касторку. Её получают из семян клещевины (Ricinus communis) — растения семества молочайных. Некоторое время название рициновое масло (Ricinus) использовалось и в русском языке, но затем его вытеснило сочетание касторовое масло.
Сами бобры издавна использовались для получения важного в медицине вещества. Оно называется бобровой струей и представляет собой выделения особых желез бобра. Бобровая струя представляет собой буроватую массу с сильным запахом. Когда-то она широко применялась в медицине, но постепенно её применение сократилось. Однако в парфюмерной промышленности бобровая струя используется и по сей день. Именно это вещество в европейских языках и называется терминами, производными от латинского castor (англ. castoreum, франц. castorine и другие).
Первое употребление этого корня в русском языке относится именно к лекарству, сделанному на основе бобровой струи. Это слово касторис, упомянутое в сочинении «Книга Устав морской на российском и галанском языке о всем, что касается к доброму управлению в бытность флота на море» (1720 год). Изделия из бобрового меха называются сходным образом в других языках (фр. castorine ‘бобровый мех’, исп. castor ‘мех бобра, войлок из бобровой шерсти, сорт сукна’ и другие). В издании 1880 года Даль добавил в свой словарь и лекарственное средство касторовое масло, касторка.
Видимо, название одного лекарственного средства было перенесено на другое из-за сходных свойств этих лекарств. Случилось впервые это в английском языке, где теперь касторовое масло называется castor oil, а клещевина — castor oil plant.
в общем, вот к чему тут был бобер.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote