• Авторизация


ЗОРИ ОСТАЮТСЯ ТИХИМИ – фильм с болью в сердце. 20-03-2007 04:24 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В 1972 году был снят фильм о войне-" А зори здесь тихие..."
[показать]
Идея сделать ремейк на популярнейший в Китае советский фильм «А зори здесь тихие…» родилась у руководителей Центрального телевидения КНР накануне 60-летия Победы над фашизмом. На роли в картине пригласили российских артистов.
[показать] [показать]
Как рассказала актриса Дарья Симоненко, сыгравшая Женю Комелькову, кастинг на главные роли был огромный - искали актеров, внешне похожих на звезд из фильма Станислава Ростоцкого. Над сценарием работал автор повести Борис Васильев.
[показать]
Но вот самая пикантная сцена в бане в китайской версии претерпела значительные изменения... [показать]
Отличия проявились и в гриме, - рассказывают актрисы. – Девушки в китайском сериале получились более… гламурными. Дело в том, что у нас работали гримеры из «Убить Билла-2» Тарантино. По их мнению, несмотря на войну, девушки должны быть напомаженные, напудренные, на тумбочках тюбики с кремом лежат. Культовая сцена знаменитого российского фильма - купание обнаженной Женьки Камельковой. В китайском фильме эротики не осталось. Сплошное целомудрие - сцены со спины, с закрытой грудью. [показать]
У китайцев обнаженное тело вызывает шок...

[показать] [показать]
[показать] Наследники легендарных девушек-зенитчиц охраняют небо над Карелией и Ленобластью
[показать] [показать]
Чтобы советский старшина Васков и его зенитчицы заговорили по-китайски, в Поднебесной мечтали давно. Фильм "А зори здесь тихие" Станислава Ростоцкого в Китае давно стал культовым, его обожал Дэн Сяо Пин, называл типично китайской картиной и ввел повесть Васильева в обязательную школьную программу.
Первый канал. Официальный сайт
http://www.1tv.ru/owa/win/ort5_anons.anons?p_show_lenta=1&p_anons_title_id=24157&p_date=17.03.2007
Премьера!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
oborona 21-03-2007-02:13 удалить
Первый канал начал показ китайской версии легендарного советского фильма
[показать]
В старом фильме старшину Васкова играл Андрей Мартынов (фото вверху), в новом - Андрей Соколов (внизу).
Про сериал «А зори здесь тихие...» начали говорить очень давно. Никто не верил своим глазам: китайцы снимают про русских девушек-зенитчиц? Разве так бывает? Всем было жутко интересно: какого инь-яна взялись желтолицые братья за русскую повесть о войне?
Вспоминался голливудский «Доктор Живаго» с его балалайками и полями нарциссов, раскинувшимися посреди морозной тайги. От китайцев ждали чего-то еще более веселого. Что они сделают? Заставят рядовых есть тушенку бамбуковыми палочками?..
А зори здесь тихие...» собирались показывать на прошлые майские праздники - да вот не собрались. Сериал тихо-тихо, бочком пролез на Первый канал только сейчас: без особой рекламы, без уличных афиш и газетных обложек. В утреннем эфире, который раньше был занят «Возвращением Будулая», вдруг возникли девушки в гимнастерках. И вдруг выяснилось, что цепляться не за что.
Актеры - русские, интонации - вполне естественные. В кадр не влезают ни нарциссы, ни гигантские панды. Конечно, встречаются шероховатости; кажется, в первой серии в песне звучало что-то про «сорок пятый год» (а действие разворачивается в 1942-м), но это вполне простительная оплошность. Наверняка специалисты начнут возмущаться («наши зенитчицы совсем по-другому носили пилотки!»), но и этим, пожалуй, можно пренебречь.
Нам представили подробный, очень неспешный пересказ повести Бориса Васильева, по максимуму ориентированный на старый фильм Станислава Ростоцкого. Андрей Соколов, играющий старшину Федота Васкова, - просто копия Андрея Мартынова, игравшего ту же роль тридцать с лишним лет назад. Даже декорации похожи...
Вызовет ли все это отклик у русского зрителя - совсем другой вопрос. На фильме Ростоцкого зрители плакали.
Кажется, я понимаю Первый канал, который так долго не знал, что делать с «Зорями». Забавного артефакта не получилось. А со старым фильмом новая версия сравниться все равно не сможет.
И оказалось, что 10.30 - самое приемлемое эфирное время для новых «Зорей». Туда их - к аудитории домохозяек, к Будулаю, к Геннадию Малахову и обворожительной Елене Прокловой. К тем, кого азиатская эпопея может заинтересовать больше, чем потрепанная книжка Васильева или диск с фильмом Ростоцкого.
http://www.kp.ru/daily/23873/64800/
Источник
oborona 21-03-2007-02:47 удалить
[показать]
В 61-ю годовщину Великой Победы Первый канал представит своим телезрителям китайскую версию всенародно любимого фильма «А зори здесь тихие…». «Это прежде всего эксперимент, - говорит телепродюсер Александр Любимов. - По-моему, ужасно интересно узнать, какими нас видят соседи, живущие в совершенно другой цивилизации».
Выяснилось, что китайцы видят действительно несколько иначе. Из трехчасового фильма Станислава Ростоцкого и стостраничной повести Бориса Васильева режиссеры и сценаристы Поднебесной сделали 20-серийный сериал. Российским прокатчикам пришлось сократить его почти вдвое -до 12 серий. Связано это, во-первых, с тем, что российскому зрителю собственная история войны и отношений во время войны известна лучше, чем китайскому. Кроме того, по словам Любимова, «у нас и у китайцев абсолютно разный нарратив — способ повествования. У нас же в кино главное - это напряжение, которое возникает перед событием: саспенс. То есть событие переживается заранее - и именно это надо максимально эффектно показать. А у китайцев все наоборот: у них, в том числе и у мастеров уровня Вонг Карвая, событие на экране случается абсолютно неожиданно: бац!.. — и все уже произошло, а вот дальше герои и зрители начинают все это переживать… Это, может, и грубоватое объяснение, но почти точное».
Все роли в фильме исполнили российские актеры.
Старшину Федота Васкова сыграл Андрей Соколов, Риту Осянину - Татьяна Остап, Женю Комелькову - Дарья Симоненко, Соню Гурвич - Елена Мальцева, Лизу Бричкину - Снежана Гладнева, Галю Четвертак - Александра Теряева, сержанта Кириянову - Людмила Колесникова. Режиссер фильма Мао Вэйнин высоко оценил их мастерство и талант. По его словам, они "работали очень самоотверженно и упорно". Сначала общение на съемочной площадке шло через переводчика, однако уже через несколько недель актеры стали немного говорить на китайском языке, а режиссер выучил некоторые русские слова.
Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации Агентства РИА Новости и других источников
Подробности и Источник тут:
http://rian.ru/review/20060427/46978888.html
oborona 21-03-2007-02:55 удалить
[показать]
Я в шоке! Китайци снимают про нашу войну!
О качестве сериала лучше всего свидетельствует время, на которое назначена премьера, — 10.20 утра (19—23 марта). Видимо, руководители "Первого канала" заранее не ожидают от этой премьеры ничего хорошего, но в эфир всё-таки поставили. Может быть, хотят убедить зрителей в том, что "Тихий Дон" - это не самая провальная экранизация?
В оригинальную версию китайцы привнесли свой восточный колорит. Драки стали выглядеть куда эффектнее! Рукопашный бой Васькова стал чем-то напоминать поединок шаолиньских монахов.
Источник:
http://www.kino-teatr.ru/kino/news/3-18/
Alskar 21-03-2007-15:52 удалить
у нас в горде было много передач про этот фильм в своё время. хоть я немного пропустил, но с интересом посмотрю.
oborona 22-03-2007-02:33 удалить
Китайские «Зори» на Первом
[показать]
Еще во время съемок, которые проходили в Хэйхэ, Благовещенске и Москве, режиссер картины Мао Вынин мечтал о показе сериала в России.
Для общения с русскими актерами режиссер картины Мао Вынин выучил несколько слов по-русски: «мотор», «начали» и «стоп». Но такого словарного запаса оказалось недостаточно, поэтому помогали шесть переводчиков. График съемок был очень плотный, до 12 сцен ежедневно. Причем нередко работа на площадке заканчивалась под утро. После короткого отдыха - строевая подготовка и снова на площадку.
Источник:
http://www.amurpravda.ru/articles/2007/03/20/1.html
oborona 22-03-2007-02:37 удалить
«Он говорил мне: «Будь ты моею! И стану жить я, страстью сгорая…» – пела Женя Комелькова, отстреливаясь в лесу от фашистов в фильме «А зори здесь тихие…» В начале 70-х этот фильм потряс всех и стал культовым в Советском Союзе, Китае и ряде других стран. Культовой актрисой стала и Ольга Остроумова. В эксклюзивном интервью газете «ЛИТЕР-Неделя» народная артистка России рассказала, почему пару лет после премьеры она отказывалась от съемок в кино.
О.О.: Долгое время мне приходилось отказываться от ролей, которые мне стали предлагать после сыгранной Жени Комельковой в фильме «А зори здесь тихие…». По сути, это был тот же самый образ, а мне не хотелось его еще раз эксплуатировать. Поэтому я отказывалась и ждала, когда мне наконец предложат что-то новое, что мне будет интересно сыграть. Так я и дождалась роли Мани Поливановой в фильме «Любовь земная». И так, в принципе, с каждой ролью, за которую я берусь. Мне очень важно, чтобы она была новой и абсолютно непохожей на то, что я уже когда-то делала.
Источник:
http://www.liter.kz/site.php?lan=russian&id=129&pub=6429
oborona 22-03-2007-02:56 удалить
[показать]
"А зори здесь тихие" стали китайским "мылом"
В День Победы китайцы приступили к показу своего сериала на основе знаменитого русского фильма "А зори здесь тихие".
Китайская версия фильма "А зори здесь тихие" снималась на русском языке. Для эфира ее озвучили по-китайски. Да еще и субтитры добавили - для тех, кто говорит на других диалектах.
[показать]
"А зори здесь тихие" стали китайским "мылом"
[показать]
Китайцы приступили к показу своего сериала на основе фильма "А зори здесь тихие"
[показать]
Экранизация Станислава Ростоцкого очень понравилась Дэн Сяопину
[показать]
Борис Васильев: я допускаю вольности
[показать]
Вряд ли в 1942-м девушки ходили с гламурной завивкой
[показать]
Ирина Шевчук: приятно, что они взялись за нашу классику
Источник и подробности тут:
http://www.vesti7.ru/news?id=6265


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ЗОРИ ОСТАЮТСЯ ТИХИМИ – фильм с болью в сердце. | dia-log - Территория общения | Лента друзей dia-log / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»