• Авторизация


Без заголовка 03-08-2007 17:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Немного другой перевод " Я клянусь, ты хороша на танцполе "(I bet that you look good on the dancefloor).

Хватит строить мне глазки, и я перестану их строить тебе
Больше всего меня удивляет, что я тебя не сильно то и хочу
Но твои плечи холодны, холодны как ночь.
Потом ты как взрыв, ты как динамит
Тебя не зовут Рио, но мне насрать
Если мы разожжем этот огонь, он перерастет в трах.

Я клянусь, ты хороша на танцполе,
Не знаю, ищешь ли ты чего-то серьезного или...
Не знаю чего ты ищешь
Но ты хороша на танцполе
Торчишь под электропоп как робот в 1984-м.

[652x699]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
I_are_scientist 06-08-2007-16:40 удалить
Кстати, такой вот перевод был в одной статейке про "Обезьян"...
Natalia_Alieva 06-08-2007-17:08 удалить
I_are_scientist, ну эт я в инете откапала)
I_are_scientist 06-08-2007-20:39 удалить
h0_nesty, Гы)), а статью саму выкладывала, или нет еще?)
Natalia_Alieva 06-08-2007-21:42 удалить
I_are_scientist, неа,не выкладывала) так что,если хошь выложи)
ukulele 06-08-2007-22:00 удалить
неправильно переведенная вторая строчка сильно исковеркала смысл песни.
ne ya tebya ne ochen` hochu a ne hochu chtob ti perestala smotret`!


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | _Arctic_Monkeys - Arctic Monkeys Community | Лента друзей _Arctic_Monkeys / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»