• Авторизация


литературный перевод "spring nicht" 09-10-2007 14:32 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Литературный перевод "Spring Nicht"
Текст:
Tokio_Hotel
(Chovita)

Не уходи.

Ночью холодной в городе тишь и покой

я не зову тебя - ты не услышишь зов мой

Капают слезы, ты их не можешь сдержать,

и нет ничего, что могло бы тебя удержать.



Припев:

Я крикну тебе в ночи:

Не бросай меня,

Живи.

Манит свет фонарей,

Но он лжёт тебе

Живи

В мире большом только вдвоём

Будем с тобой мы всегда

Не уходи...



Всё для тебя вдруг стало простым и пустым,

И снега прохладу уже не почувствуешь ты.

Ты одинок и несчастен, но всё же ты знаешь -

Снова сначала начать свою жизнь ты мечтаешь.



Пр-в.



Руку мне дай, мы вместе всегда,

Не уходи.



Не уходи...

Ведь если ты прыгнешь, то я

Уйду за тобой.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник литературный перевод "spring nicht" | My_Love_Bill_and_Tom - Добро Пожаловать! Ты находишься на сообществе о Tokio Hotel!!!!! | Лента друзей My_Love_Bill_and_Tom / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»