Несколько последних лет я любительски, для собственного удовольствия перевожу-персказываю песни с турецкого языка на русский под сетевым псевдонимом SimSiyah. Недавно поймала себя на том, что не помню некоторых переводов, а некоторые вообще ушли "в народ" вместе с явными ошибками в моем стиле)) Решила собрать пока что найду в стопочку, а там видно будет.
Nehirler Durmaz - Реки не стоят на месте
Birazdan Güneş Doğacak - Еще немного и взойдет солнце
Açacak Çiçek Sana Sormadan - Цветы раскроются не спросив тебя
Birazdan Gün Başlayacak - Еще немного, и начнется день
Saatin Çalacak Hiç Utanmadan - Бесцеремонно зазвенят будильники
Oysa Sen Bir Nehirsin - Но ты же река
Ve Nehirler Durmaz - А реки не останавливаются
Kavuşur Bir An Önce Sevdiğine - Возвращают мгновение перед самым любимым
Asla Geç Kalmaz - Но никогда не опаздывают
İstesen Gelebilirsin - Если ты хочешь, можешь прийти
Yola Çıkmadan Olmaz - Не начав пути - нереально
Sabah Olmadan Gelsen Bile - Даже если ты придешь до того, как наступит утро
Ellerim Sen Olmadan Isınmaz - Мои руки без тебя не согреются
Birazdan Gece Son Bulacak - Еще немного, и закончится ночь
Kaçacak Uykun Ardına Bakmadan - Не оборачиваясь сон сбежит прочь
Birazdan Yollar Dolacak - Еще немного, и дороги заполнятся
Garip İstanbul Yine Çıldıracak - Эксцентричный Стамбул снова начнет сходить с ума
Oysa Sen Bir Nehirsin - Но ты же река
Ve Nehirler Durmaz - А реки не останавливаются
Kavuşur Bir An Önce Sevdiğine - Возвращают мгновение перед самым любимым
Asla Geç Kalmaz - Но никогда не опаздывают
İstesen Gelebilirsin - Если ты хочешь, можешь прийти
Yola Çıkmadan Olmaz - Не начиная пути - невозможно
Sabah Olmadan Gelsen Bile - Даже если ты придешь до того, как наступит утро
Ellerim Sen Olmadan Isınmaz - Мои руки без тебя не согреются