Настроение сейчас - Удивлён, сильно:))) Буквально сейчас, тестируя беттаверсию Nigma.ru, набрал свой ник в поисковике, на что он мне выплюнул 4 страницы (ООО, а я популярный :О) Среди них нашёл несколько страниц со мной ничего неимеющего общего. Но наиболее интересными показались вот эти:
http://www.fos.ru/foreign/8457_2.html и
http://summerfriend.blogspot.com/
На том, что первый реферат по "концепт "Дружба" в английском языковом пространстве".
Цитата:
Другвбеде («A friend in need»)
Идея постоянства связана, в традиционном представлении о «дружбе», с ожиданием помощи в несчастье. Это отражено в бесчисленных традиционных изречениях, так же как и в целом ряде распространенных сочетаний. Например:
«A friend in need is a friend indeed».
Среди сочетаний, свидетельствующих (от противного) о таком же представлении, заслуживают особого внимания fairweatherfriend «ненадежный друг, друг только в счастье», summerfriend «ненадежный друг» и falsefriend «ложный друг». Например:
«Like summer friends,
Flies of estate and sunshine» (ДжорджГерберт, «Ответ»).
Данные такого рода дают основание полагать, что изначально концепт «Дружба» содержал компонент «хотеть сделать что-то хорошее для этого человека». Несчастье, по-видимому, рассматривалось как период, когда дружба испытывается, а не как то единственное время, когда ожидается активная благожелательность. Но с современным концептом «Дружба» в английском языке дело обстоит иначе. Скорее ожидается, что друзья будут делать какие-то вещи вместе с нами, благодаря которым участвующие в них люди «чувствуют нечто хорошее».
А на втором дневник какой-то толи писательницы, толи кого, до конца ещё не читал:))