• Авторизация


Перевод. Sunday morning(Воскресное утро) 06-01-2007 05:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Дождливое воскресное утро.
Мы стягиваем покрывало,и у нас одна кожа на двоих.
Облака укрывают нас в незабываемые мнгновения.
Ты изгибаешься,чтобы повторить контуры моего тела.
Но все вокруг обезумело,в жизне столько проблем.
И я бы с удовольствием встал и отправился в дорогу,если бы знал,
Что однажды она приведет меня обратно к тебе,
Что однажды она приведет меня обратно к тебе.

Может быть,это все,что мне нужно.
В темноте я вижу только её.
Приди ко мне и дай мне почуствовать,что ты рядом.
Я не спеша отдаляюсь от тебя в воскресное утро.
Но я бы не хотел покидать тебя никогда.

Мои пальцы скользят по изгибам твоего тела
?
Голыми руками я рисую картину.
Вместе мы расскачиваемся вперед и назад,как деревья на ветру.
Погоня меняется,но мы все еще вместе,когда все заканчивается.

Может быть,это все,что мне нужно.
В темноте я вижу только ее.
Приди ко мне и дай мне почуствовать,что ты рядом.
Я не спеша отдаляюсь от тебя в воскресное утро,
Но я бы не хотел покидать тебя никогда.


Но все вокруг обезумело,в жизне столько проблем.
В воскресное утро идет дождь,и я зову тебя,
Напевая,что однажды я вернусь к тебе,
Я найду способ вернуться к тебе домой.

А ты можешь не знать,
Что,может быть,это все,что мне нужно.
В темноте я вижу только ее.
Приди ко мне и дай мне почуствовать,что ты рядом.
Отдаляюсь не спеша?

Настроение сейчас - клевое.
В колонках играет - смесь(maroon,nelly F.,эминем,шакира,akon и т.д.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Shiver_Tyler 29-01-2007-16:01 удалить
Почему-то мне не нравится звучание этой песни. не знаю. перевариваю её и на концертнике, и на акустике,а вот на студийке мне не нравится. Хотя у неё классный клип.


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод. Sunday morning(Воскресное утро) | Maroon_5 - Maroon V | Лента друзей Maroon_5 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»