• Авторизация


Без заголовка 30-12-2007 18:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Не забывать! 

30 декабря исполняется ровно год со дня, когда были сброшены все маски «законности» и «демократии» и был совершен вопиющий, позорный акт – казнь законного Президента суверенного Ирака Саддама Хусейна.

Расправившись со своим политическим и военным противником с помощью своих ближневосточных марионеток, США снова показали свою фашисткую, захватническую сущность. Они преступно убили Президента страны – весь спектакль с «судом» и «приговором» был лишь фарсом, призванным скрыть преступление.

Они говорили, что это необходимо для достижения мира на Ближнем Востоке. Но добились ли они мира, совершив это преступление? Нет, война в Ираке только разгорелась с новой силой, а теперь еще Штаты пытаются перебросить пожар войны на соседний Иран, пытаясь создавать столь же фальшивые «доказательства» якобы присутствия там атомного оружия.

Палачи, руководимые из-за океана, не смогли убить память о Саддаме Хусейне. В священный праздник мусульман, Ид аль-Адха, сунниты снова идут на могилу Президента с чувством горячей признательности и восхищения, кладут цветы на место упокоения Саддама и его сыновей, которые были также подло убиты американской военщиной.

Память этого политика, который отдал свою жизнь за защиту мусульманского мира, чтят не только в Ираке. В Египте представители восточных социалистических партий также провели траурную церемонию, на которой выступающие отмечали, что «при Хусейне Ирак был сильной, стабильной и независимой страной. Чего не скажешь о нынешнем Ираке, который живет в условиях прямой иностранной оккупации и завуалированного вмешательства соседних стран, прежде всего Ирана» (Риа-Новости, 18 декабря 2007). Также в Египте была выпущена Книга памяти Саддама Хусейна.

Мы, граждане России, тоже не должны забывать героического политика, вся вина которого состояла лишь в противостоянии гегемонии Соединенных Штатов.

 

  

Патриотический монолог из трагедии «Саддам»:

 

 Страна моя! Я так тебя любил!

Любил до боли, до смертельной муки!

И здесь, в темнице, думал о тебе,

Родная! И на этих жестких нарах,

В тюремных снах, коротких и тревожных,

Я видел золото твоих песков

И солнце над твоими городами.

Казалось мне, что я сейчас проснусь

И твой рассвет багряный повстречаю,

Что вольно разольется над Багдадом,

Над пальмами и белыми домами…

Но строгий крик охранника: «Подъем!»

Будил меня от сладостных видений.

Открыв глаза, я видел только стены,

Сплошную серость безысходных стен

И маленькое душное окошко

С чугунною решеткой. А сегодня

Я, кажется, вдохну прохладный воздух

И встречу ослепительный рассвет.

Страна моя! Я смерть достойно встречу.

Мне за тебя отрадно умирать!

И было б у меня десяток жизней –

Я б за тебя их отдал без сомненья.

Клянусь тебе – не дрогну пред врагами

И встречу казнь спокойно и бесстрашно,

И за тебя Аллаху помолюсь.

 

 

http://saddam-irak.narod.ru/stihi/saddam1.htm

 

 

 

 

Саддам

Трагедия в трех действиях

 

 

 

Действующие лица:

 

Саддам Хусейн – Президент Ирака

 

Тарик Азиз – премьер-министр Ирака

 

Барзан Ибрагим аль-Тикрити, Ясин Рамадан – братья и соратники Саддама

 

Удэй, Кусэй – сыновья Саддама

 

Джордж Буш – президент США

 

Кондолиза Райс – госсекретарь США

 

Дональд Рамсфельд, министр обороны США

 

Муктада Ас-Садр –лидер иракских шиитов,  верный слуга США

 

Талабани – ставленник США в Ираке

 

Джафар аль-Фарун – прокурор

 

Абдалла Аль-Амери – 1 судья

 

Рауф Абдель – 2 судья

 

Рамсей Кларк – адвокат

 

Американские и иракские солдаты, журналисты, надзиратели, охранники

 

 

 

ДЕЙСТВИЕ 1

 

 

 

Акт 1

 

 

 

Кабинет в резиденции Саддама. За столом, заваленным документами – Саддам Хусейн, Тарик Азиз, Барзан Ибрагим аль-Тикрити, Ясин Рамадан, Удэй, Кусэй

 

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Соратники мои! Я вас созвал,

Чтоб сообщить: война не за горами.

Отечество в опасности! Враги

Нам предъявили грозный ультиматум,

Что покориться Штатам мы должны,

С дельцами нашей нефтью поделиться,

Отдать богатства нашего народа

Заокеанским хитрым богачам.

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Еще чего от нас хотят злодеи?

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Еще должны мы будем согласиться,

Чтоб нас они «свободе» научили

По их «демократическим» стандартам»!

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Нас – гордый, независимый народ,

Живущий на Земле тысячелетья

Благодаря великому Аллаху?

 

 

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Научат жить? Кто будет нас учить,

Заокеанские миллионеры,

Которым только наша нефть нужна?

 

 

ТАРИК АЗИЗ:

 

Условия тяжелые… Что делать?

Враги могучи. Силы неравны.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Тарик, ты предлагаешь нам сдаваться?

 

 

ТАРИК АЗИЗ:

 

Я лишь сказал, что силы неравны.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Да, враг силен. Но если мы уступим,

Не станет независимой страны,

И будут оккупанты диктовать,

Как жить нам, как дышать, кому молиться.

 

 

УДЭЙ (вставая):

 

Отец! Мы хоть сейчас готовы в бой

Сразиться за Ирак и за свободу!

И знай – с тобой мы будем до конца,

До самой смерти!

 

 

КУСЭЙ:

 

Я согласен с братом.

Никто не смеет нас лишить Отчизны!

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН (встав с места):

 

Пусть мы умрем – мы примем эту битву!

И будем защищаться до конца!

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Враги об этом сильно пожалеют!

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Я полностью согласен. Примем бой.

 

 

 

 

Акт 2.

 

 

 

Белый Дом в Вашингтоне, Овальный зал.

 

В кресле сидит Джордж Буш, у него на коленях – Кондолиза Райс

 

 

КОНДОЛИЗА:

 

Любимый, Джордж! Ты явно озабочен.

 

 

БУШ:

 

Война идет не так, как мне б хотелось.

Который день не можем взять мы Басру –

Ничтожный городишко. Полегли

Там больше ста солдат.

 

 

КОНДОЛИЗА:

 

Да успокойся.

Ее возьмут с минуты на минуту.

 

 

БУШ:

Ах, если бы и вправду было так!

Но я смотрю в глаза суровой правде:

Саддам сопротивляется упорно.

Не представляю, как возьмем Багдад.

 

 

КОНДОЛИЗА:

 

Побольше бомб – и будет все в ажуре.

Разрушим города, мосты и села,

Посеем смерть средь женщин и детей,

Тогда они, измучившись от страха,

На блюдечке Багдад нам поднесут!

 

 

Входит Дональд Рамсфельд. Кондолиза стремительно встает и отходит от Буша на некоторое расстояние. Рамсфельд кланяется Бушу.

 

 

 

БУШ:

 

Ну что, коллега? Есть благие вести?

 

 

РАМСФЕЛЬД:

 

Спешу вам доложить – мы взяли Басру.

Но, мистер президент – такой ценой,

Которая не снилась и вовеки

В ужасных снах. Пять сотен полегло.

Нам тяжко достается каждый метр.

Не знаю, как дойдем мы до столицы

И сколько сил уйдет на штурм Багдада.

Потери наши слишком велики.

 

 

БУШ (нервно вскакивая с кресла):

 

Молчать! Ты кто – министр обороны

Или мальчишка, маменькин сынок?

Я не хочу такие речи слышать!

Запомни, Дональд – мне нужна победа,

А главное – необходима нефть!

А за нее – и кровь пролить не жалко.

Мы – главная империя планеты,

Должны сломить мятежников востока.

И если мы в Ираке проиграем –

Ты лично мне заплатишь головой!

 

 

РАМСФЕЛЬД:

 

Мой господин. Осмелюсь вам сказать,

Что есть одна хорошая идея.

Я знаю тех, кто сможет нам помочь:

Наш человек средь курдов – Талабани

И вождь шиитов – Муктада Ас-садр.

Они, коль мы заплатим им побольше –

Откроют нам дорогу на Багдад.

 

 

БУШ:

 

Иди и действуй, Дональд. И не смей

Сюда входить с плохими новостями.

 Иначе быстро должности лишишься

 

 

РАМСФЕЛЬД:

 

Служу и повинуюсь, Президент.

 

 

 

 

Акт 3

 

 

 

Кабинет в резиденции Саддама.

 

Саддам Хусейн работает с бумагами. Рядом - Удэй, Кусэй

 

 

 

Входят Ибрагим аль-Тикрити, Ясин Рамадан

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

У нас плохая новость – взяли Басру.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Да, знаю. Враг коварен и силен,

Но мы его немало потрепали.

 

 

БАРЗАН ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Потери наши тоже велики.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Печально… Сердце рвется и болит

За каждого погибшего солдата.

Я чувствую вину пред матерями.

Но эта кровь недаром пролита.

И пусть мы проиграли эту битву –

Геройское сражение за Басру

В истории останется навек.

 

 

УДЭЙ:

 

Но недруги добились важной цели –

Открыта им дорога на Багдад.

 

 

КУСЭЙ:

 

Но им не взять великую столицу!

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Да, сын мой. Будем стойко защищаться.

В нас дух сопротивленья не угас,

Мы не склонились перед грозной силой

И сможем за Отчизну постоять.

 

 

(Барзану Ибрагиму аль-Тикрити и Ясину Рамадану)

 

 

Сзывайте быстро Генеральный штаб –

Я дам необходимые приказы.

 

 

(Барзан Ибрагим аль-Тикрити и Ясин Рамадан уходят)

 

 

 

КУСЭЙ:

 

Отец! Мы защищать хотим Багдад

С оружием в руках, в бою кровавом.

Пылает сердце яростью к врагам

И в сечу беспощадную стремится.

 

 

УДЭЙ:

 

Прошу, отец: ты нас отправь туда,

Где самые тяжелые сраженья,

На тот участок, где смертельней всех.

И мы не посрамим ни честь семьи,

Ни Родину, нам данную Аллахом,

Ни нашего отца и Президента.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

О, сыновья отважные мои!

Могу гордиться вами я по праву.

Я в вас сегодня узнаю себя.

Аллах тому свидетель – в ваши годы

Я тоже рвался в бой за справедливость,

Был узником, изгнанником, солдатом.

Тяжелым и опасным был мой путь.

Я и теперь готов к неравной битве,

Которую враги нам навязали.

Мы будем защищать родной Багдад

До самого последнего дыханья.

И все же – неспокойно на душе.

Какое-то предчувствие тревоги

Меня гнетет. Как страшно за Отчизну!

Конечно, будем биться до конца,

Конечно, хватит духа и отваги –

Но силы далеко не безграничны.

На все Аллаха воля. А пока что

Я должен совещанье провести

И выступить в эфире пред народом... 

 

 

Дверь стремительно распахивается, в зал стремительно вбегают Ибрагим аль-Тикрити и Ясин Рамадан

 

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Мой Президент! Мой брат! Плохие вести –

Наш город пал. Враги вот-вот ворвутся!

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Не может быть! Где Генеральный штаб?

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Нас предали! И наши генералы

На сторону врага переметнулись.

И целые дивизии и роты

Сдались американцам в плен без боя.

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Все кончено. Врагами взят Багдад.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Тогда берем скорее автоматы,

Идем вперед – и вместе все погибнем!

 

 

УДЭЙ:

 

Конечно! Мы умрем с тобой, отец!

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Все бесполезно. Что это за грохот?

 

 

(подходит к окну)

 

Перед дворцом уже враги скопились.

 

 

Из громкоговорителя доносится голос американца:

 

Внимание! Дворец ваш окружен.

Сдавайтесь. Руки вверх – и выходите,

Тогда вам будет жизнь сохранена.

Даем вам на раздумье три минуты –

Потом начнется штурм.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Готовьтесь к бою!

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Охрана в плен сдалась. Остались с нами

Лишь несколько солдат.

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Ну вот и все.

Конец! Сопротивляться бесполезно.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Соратники мои! Поступим так:

Здесь есть подземный ход. Скорей спасайтесь!

Он выведет из окруженья вас.

Идите же, не медля ни секунды!

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

А как же ты?

 

 

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

А я останусь здесь,

Погибну, оставаясь Президентом.

Пусть знают, как умеет умирать

Глава непокоренного народа.

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Отступим вместе – иль погибнем вместе!

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Мы тоже без тебя не побежим.

Кто будет возглавлять Сопротивленье?

Ты нужен нам, чтоб продолжать борьбу.

 

 

САДДАМ ХУСЕЙН:

 

Вы правы. Партизанская война –

Вот что их ждет. Мы им еще покажем,

Они узнают, что это такое –

Вторгаться, убивать и разрушать.

Пусть каждый метр захваченной земли

Горит у оккупантов под ногами.

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Нет времени на споры. Отступаем.

 

 

(Саддам, Ибрагим Аль-Тикрити, Ясин Рамадан, Удэй, Кусэй и оставшиеся верными солдаты уходят через подземный ход. Через несколько секунд раздается страшный грохот, на дворец обрушиваются бомбы).

 

 

 

 

 

ДЕЙСТВИЕ 2

 

 

 

Акт 1.

 

 

 

Партизанский блиндаж.

 

Саддам с карандашом в руке склонился над картой, Барзан Ибрагим аль-Тикрити разбирает автоматы.

 

 

 

САДДАМ:

 

Мы действуем успешно. Супостаты

Объяты страхом. Гибнут каждый день

Десятки, даже сотни оккупантов.

Им нет покоя на чужой земле,

Куда они явились за добычей.

И паника средь них не только здесь,

А даже там – в проклятом Вашингтоне,

Где матери солдат приходят к Бушу

И требуют остановить войну.

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

И главное – во всем твоя заслуга.

Успешно ты руководишь борьбой.

 

 

САДДАМ:

 

А кем я был бы без моих бойцов?

Но вот беда – предатели в Ираке

Идут служить врагам. А Талабани,

Который предал нас и сдал Багдад,

Назвал себя иракским президентом.

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Какой он президент? Марионетка!

Законный президент наш – только ты.

 

 

САДДАМ:

 

Второй предатель – Муктада Ас-Садр –

У оккупантов в милости огромной.

Он, верно, мстил за своего отца.

Вот кто призвал своих единоверцев

Сдаваться в плен, отдав страну врагам.

И предали неверные шииты

Не только нас, но Родину свою.

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

 

Не зря у нас с шиитами вражда.

 

 

САДДАМ:

 

Как странно получается – меня

Диктатором повсюду величают.

А как, скажите, управлять страной,

Когда шииты, курды и сунниты

Никак не могут прекратить вражду,

И это ослабляет государство?

Да, верно, я порой был слишком тверд

И даже приходилось быть жестоким.

Но я хотел порядок навести,

Чтоб процветала милая Отчизна

И прекратился внутренний раздрай.

Порою мне случалось убивать

Преступников, предателей и воров.

Мне тоже это было тяжело,

Но я не мог иначе, я – правитель.

А где, скажите, хоть одна страна,

Где б тишина да благодать царили,

Где б никогда никто не погибал?

Да просто нет такой страны на карте!

А те, кто ныне смеет нас учить –

Погрязли сами в злобе и разврате,

И, если бы случилось что у них –

То пролили б гораздо больше крови!

 

 

Входит Ясин Рамадан с группой партизан. Среди них есть раненые. Ибрагим аль-Тикрити оказывает им медицинскую помощь.

 

 

 

САДДАМ:

 

Мой брат, как операция прошла?

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Прошла успешно, но… Плохие вести.

 

 

САДДАМ:

 

Рассказывай и не томи меня.

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Крепись, мой брат. Крепись, мой Президент.

Мы понесли ужасные потери.

Герои-сыновья твои…

 

 

САДДАМ:

 

Убиты?!!!

Они мертвы? Ответь, ответь скорее!

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

 

Да, брат. Они сражались до конца

С неслыханной и яростной отвагой.

И юный сын Кусэя – Мустафа

Расстрелян беспощадными врагами.

 

 

САДДАМ:

 

О сыновья мои! Ответь, Аллах,

За что меня караешь так жестоко?

Я потерял войска, Багдад, Отчизну,

Теперь еще – любимых сыновей.

Молю, Аллах – прими их, как героев,

Определи их в Царствие Твое.

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

Еще одна плохая весть, мой брат –

Азиз захвачен в плен. Он в их руках.

Боюсь, что он, не выдержав допросов,

Расскажет им, где мы и наша база.

 

 

САДДАМ:

Ну что ж, тогда придется умереть.

Но главное – мы сделали, что должно.

По всей стране теперь идет борьба,

Никто остановить ее не в силах.

На все Аллаха воля. А сейчас

По сыновьям моим мы справим тризну

И разработаем детальный план

Священной операции возмездья.

 

 

(Слышен топот и переговоры американских солдат)

 

 

 

ЯСИН РАМАДАН:

Враги! Враги! Они идут сюда!

 

 

ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ:

Ты прав, мой друг. Нас вычислить сумели.

 

 

САДДАМ:

Оружье к бою! Отразим налет!

 

 

(Бойцы поспешно берут автоматы. Американские солдаты в противогазах взрывают вход. Их встречают автоматным огнем. Идет перестрелка)

 

 

 

ГОЛОС АМЕРИКАНЦА СНАРУЖИ:

Нам взять его приказано живым!

Скорей пустите газ!

 

 

САДДАМ:

 

Прощайте, братья!

 

 

(Слышится шипение газа. Саддам пытается взорвать гранату, но она не срабатывает. Иракские бойцы теряют сознание).

 

 

 

 

 

Акт 2.

 

Судебный зал. В зале присутствуют прокурор Джафар аль-Фарун, адвокат Рамсей Кларк, а также Муктада Ас-Садр. За столом судьи - Абдалла Аль-Амери. Шестеро охранников вводят Саддама, у него в руках - Коран

 

 

 

СУДЬЯ АБДАЛЛА АЛЬ-АМЕРИ:

 

Итак, начнем. Представьтесь, подсудимый.

 

 

САДДАМ:

 

Я – Президент свободного Ирака.

Теперь я вас спрошу: а вы-то кто?

 

 

СУДЬЯ (растерянно):

 

Я… Я… Судья…

 

 

САДДАМ:

 

Кто вас судьей назначил?

Захватчики, грабители, убийцы,

Которые в страну мою ворвались,

Цветущие бомбили города?

Предатели, которые за грош

Врагов пустили в гордую столицу?
Ответьте мне!

 

 

СУДЬЯ:

 

Прервитесь, подсудимый!

Я не давал вам слова…

 

 

САДДАМ:

 

Не давал?

Молчи, судья, продавшийся врагам!

Я здесь сегодня буду прокурором,

А не безмолвным, кротким подсудимым,

Каким хотели видеть вы меня!

Я перенес в тюрьме немало пыток,

Но выстоял. Со мной – моя Отчизна.

Я – на своей земле. Я – Президент.

И в этом зале именем Аллаха

Сегодня я вас буду обвинять!

 

 

ПРОКУРОР АЛЬ-ФАРУН:

 

Судья! Остановите эти речи!

 

 

СУДЬЯ:

 

Достаточно. Итак, начнем допрос.

 

 

САДДАМ:

 

Я протестую. Эти оккупанты

Забрали документы для защиты

И записи мои.

 

 

СУДЬЯ:

 

Я понял вас.

Я попрошу их этого не делать.

 

 

САДДАМ:

 

Я вовсе не хочу, чтоб вы просили.

Вы, как судья, потребовать должны,

Чтоб больше не творили произвола.

 

 

СУДЬЯ (смиренно):

Мой Президент!..

 

 

МУКТАДА (судье):

 

Как ты его назвал?

Я господину Бушу позвоню.

И ты не только должности лишишься,

А вместе с ним отправишься в тюрьму!

 

 

РАМСЕЙ КЛАРК:

 

Я протестую! Это незаконно –

Давить так беспардонно на судью!

 

 

МУКТАДА:

 

Вы лучше помолчите. А иначе

Я прикажу вас вывести отсюда!

 

 

САДДАМ (Муктаде):

 

Изменник! Ты продался за гроши!

Задумайся – кому ты верно служишь -

Врагам моим – иль Родины врагам?

 

 

МУКТАДА:

 

Что Родина? Унылые пески

И нищета, и горе диктатуры.

Запущенность и бедность городишек,

Народишко безмозглый и убогий,

Который только жалости достоин.

Отсталую и нищую страну

Я с детства всей душою презираю!

А то ли дело у моих господ

Свобода, демократия, богатство,

Прогресс. Какие сладкие слова!

Америка и нам добра желает,

И нас научит настоящей жизни!

 

 

САДДАМ:

 

А заодно и нашу нефть отнимет!

 

 

МУКТАДА:

 

А мне и нефти для нее не жалко –

Она цивилизаци

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
ElenaGromova 05-03-2008-20:04 удалить
Она цивилизацию несет! САДДАМ: Но вспомни – ты рожден под этим небом И был иракской женщиной вскормлен! МУКТАДА: Довольно! Не желаю это слушать! РАМСЕЙ КЛАРК (Муктаде): Вы по какому праву в этом зале? МУКТАДА АС-САДР. Как по какому праву? Я – свидетель! РАМСЕЙ КЛАРК: Свидетель, подождите в коридоре. Вас вызовут для дачи показаний. СУДЬЯ: Свидетель, адвокат – кончайте спор. РАМСЕЙ КЛАРК: Свидетель здесь командовать не должен! СУДЬЯ: Вы правы, адвокат. МУКТАДА АС-САДР (судье): Молчи, холоп! Неужто позабыл, кому ты служишь И от кого зарплату получаешь? ПРОКУРОР ДЖАФАР АЛЬ-ФАРУН: Я требую все это прекратить! Довольно на сегодня! А судье Даю отвод. СУДЬЯ (растерянно): …Закрыто заседанье. (Судья и прокурор уходят. Остальных разгоняет охрана. Надзиратели уводят Саддама). Акт 3. США. Овальный зал Белого Дома Джордж Буш, Кондолиза Райс, Талабани сидят за столом БУШ: Теперь я поквитаюсь с ним за все! Его казнят. Мой враг за все получит. ТАЛАБАНИ: Я Вас молю – не надо этой казни. Довольно будет многих лет тюрьмы. А казнь – опасный шаг и безрассудный. Сунниты нас за это не простят. БУШ: В твоих словах, конечно, доля правды, Но все же должен умереть Саддам. ТАЛАБАНИ: Но если обстановка обострится, Усилится гражданская война, Польются реки крови, и насилье Нас, как цунами, захлестнет, и взрывы И днем, и ночью будут раздаваться, И тысячи, десятки тысяч жертв Среди шиитов будут и среди Американцев – я не виноват. Я честно вас сейчас предупреждаю. КОНДОЛИЗА: Ты за свой пост, наверное, боишься? ТАЛАБАНИ: Не только, а еще за жизнь свою. БУШ: Пускай Саддам покается пред нами, За то, что нас ослушаться посмел, Пусть, сломленный, он встанет на колени И жалобно попросит о пощаде. Тогда готов помиловать его. ТАЛАБАНИ: Вы знаете прекрасно – не попросит. Нам не сломить бесстрашие его И стойкость духа. КОНДОЛИЗА: Пусть тогда умрет. ТАЛАБАНИ: Но эту казнь осудит вся Европа И Азия нас тоже не поймет. В жестокости и варварстве за этот Позорный акт нас обвинит весь мир И будет прав. БУШ: Ты смеешь мне перечить? Не хочешь ли отправиться к нему? В тюрьме и для тебя найдется место. ТАЛАБАНИ (с дрожащими руками): Не надо. Извините, господин. Я вовсе не хотел вам прекословить. Хотел я только высказаться… БУШ (вскакивая с кресла, потрясая кулаками, во всю глотку): Вон!!! ТАЛАБАНИ (дрожа всем телом): Да… Да…. Я… Ухожу… Мой… господин… (Кланяется и уходит). КОНДОЛИЗА: Любимый, Джордж, я так восхищена! Как смело говорил ты с ним, с холопом! БУШ (раздраженно): Прошу, уйди отсюда, Кондолиза. Хочу побыть один. КОНДОЛИЗА: Гуд бай, любимый! (Уходит) БУШ (беспокойно ходя туда-сюда по залу): Проклятие! Ведь я – сильнее всех! Есть у меня и армия, и деньги, И техника, какая и не снилась Другим державам. Только все никак Я не могу победой насладиться! О Господи! Ответь мне – почему Ты во враги послать не можешь труса? Они без страха принимают смерть, Которую на них я насылаю, Они уходят, мне смеясь в лицо! С презреньем относясь к тюрьме и смерти, И этим отнимают у меня Добытую с таким трудом победу! Я выгляжу злодеем и глупцом, Они же, получается, герои! Вот и Саддам… Он – наш заклятый враг, Он воевал еще с моим папашей, А мне теперь придется завершить Отцово дело и поставить точку В его судьбе. Чего же я боюсь? Чего же так на сердце неспокойно? Боюсь, война не кончится на этом, И кто-то будет помышлять о мести. А я – опять останусь идиотом, И вновь меня злодеем назовут. Казалось бы, теперь судьба Саддама В моих руках, но только почему же Боюсь я проигравшего врага Гораздо больше, нежели он сам Меня боится – своего убийцу. Такое ощущение, как будто Не я его убью – а он меня! ДЕЙСТВИЕ 3 Акт 1. Судебный зал. Саддам на скамье подсудимых, в окружении охранников. У него в руках том Корана. За столами друг напротив друга сидят прокурор аль-Фарун и адвокат Рамсей Кларк. Присутствуют также Муктада Ас-Садр и журналисты. В зал входит новый судья - Рауф Абдель и два его помощника. СУДЬЯ РАУФ АБДЕЛЬ: Встать! Суд идет! (Все встают. Саддам остается на месте): Представьтесь, подсудимый! САДДАМ: Я не обязан представляться снова. СУДЬЯ: Но отстранили вашего судью, Который с вами был чрезмерно мягок. Теперь представьтесь новому судье И встаньте, наконец! САДДАМ: Ну, хорошо. (Встает) Саддам Хусейн, законный Президент И предводитель армии Ирака. Я обращаюсь к своему народу С призывом четким – бейте оккупантов! Захватчиков гоните! Ведь они Лишь унижения для вас желают И бедности, и рабства, и бесправья! Но этому вовеки не бывать! Сограждане! Я и теперь вам верю! Иракцы, знайте, что в моих глазах Вы были и поныне остаетесь Великим и несломленным народом! Должны вы позабыть о разногласьях, Сплотиться и разбить врага. АЛЬ-ФАРУН: Прервитесь! Довольно политических речей! СУДЬЯ: Прошу я журналистов удалиться. РАМСЕЙ КЛАРК: Я протестую! МУКТАДА АС-САДР: Лучше помолчите, Иначе тоже выйдете из зала. И как бы не случилось что похуже, Как с вашими коллегами, которых Убитыми полиция нашла. (Охрана выводит журналистов из зала) РАМСЕЙ КЛАРК: Вы снова здесь командуете? МУКТАДА АС-САДР: Вон! САДДАМ: Имею право я на адвоката! Так почему защитников моих То подло убивают, то грозят Им смертью, то из зала выгоняют? Я твердо говорю: без адвоката Я на суде ни слова не скажу! СУДЬЯ: Итак, продолжим. Слово прокурору. АЛЬ-ФАРУН: Саддам Хусейн, я обвиняю вас В насилии, убийствах и, конечно, В сопротивлении властям. Суровым Должно быть наказание за это. Учитывая тяжесть обвинений, Я смертной казни требую для вас. САДДАМ: Все обвиненья сводятся к тому, Что этот суд фальшивый, незаконный Меня в одном лишь только обвиняет – Что защищал любимую Отчизну, Которую мне сам Аллах доверил И ею повелел мне управлять! Казните вы меня, но не убьете Народ и эту лучшую страну, Которая вовек не покорится Ни Бушу, ни захватчикам другим! Быть может, вы сегодня и сильны, Но солнце нашей будущей победы Еще взойдет на синих небесах! И душу вы мою не истребите! АЛЬ-ФАРУН: Достаточно. Я выслушать хочу Свидетеля. Прошу вас, Муктада, Проследуйте к трибуне. МУКТАДА АС-САДР: Очень рад Я слово получить. И заявляю, Что он виновен! Как же он посмел Противиться великим демократам, Которые свободу нам несли? Никто иной, как он, создал отряды, Которые нещадно убивали Не только иностранцев, а иракцев, Которые служили новой власти. САДДАМ: Не только я их власть не признаю, Но и народ вовеки не признает! МУКТАДА: К тому же он преследовал шиитов И моего отца казнил. САДДАМ: Пришлось. Ведь твой отец хотел затеять смуту Предателем он был, как ты сегодня! А ну-ка, расскажи, как сдал Багдад И как ты убедил бойцов-шиитов На сторону врага переметнуться. И расскажи, как друг твой, Талабани Открыл врагам багдадские ворота! И сколько вам за это заплатили? ПРОКУРОР: Заканчивайте споры, подсудимый! Сегодня судят вас, а не другого. РАМСЕЙ КЛАРК: Не суд – одно сплошное беззаконье! СУДЬЯ: Прошу сейчас же вывести его! РАМСЕЙ КЛАРК: Не стоит беспокойства. Я уйду. Но здесь не суд творится – преступленье! Пускай же вся планета будет знать О вашем беспределе и насилье! Я должен прямо заявить, что здесь Не будет ни суда, ни приговора, А только фарс и подлое убийство. (Выходит) СУДЬЯ: Итак, я оглашаю приговор. Саддам Хусейн виновным признается В сопротивлении властям. За это Ему я назначаю наказанье – Повешенье. САДДАМ: Я требую расстрела! СУДЬЯ: Я требованье ваше отклоняю! САДДАМ: Аллах велик! Да здравствует Ирак! Акт 2. Тюремная камера. Зарешеченное маленькое окошко. Стол, на нем несколько листов бумаги и ручка. Саддам спит на нарах. Входит надзиратель НАДЗИРАТЕЛЬ: Подъем! САДДАМ: Но ведь еще совсем темно… Еще рассвет на небе не зажегся В такую рань… НАДЗИРАТЕЛЬ: Я завтрак Вам принес. САДДАМ: Я понял. Это мой последний завтрак. Сегодня – главный праздник мусульман. Недаром, видно, именно сегодня Меня решили в жертву принести. Пусть будет так. Наверно, даже лучше. Мне в этот день почетно умирать. НАДЗИРАТЕЛЬ (падая на колени): Мой Президент! Я Вас молю – простите! Я – маленький, ничтожный человек… Пред Вами я не слишком виноват. Я делаю лишь то, что приказали. САДДАМ: А разве ты не думал никогда О том, что зло творится на планете С немого, беззащитного согласья Таких, как ты, безропотных людей? Вставай с колен! И навсегда запомни! Ты гражданин свободного Ирака! В моей судьбе ты вовсе не виновен. Не предо мной твой долг – а пред Отчизной! Сегодня я уйду. Но не забудь, Что я тебе сказал. Живи достойно, Не покоряясь злобным иноземцам! И больше на колени не вставай! Запомни! А теперь оставь меня. Я перед казнью подкреплюсь немного И помолюсь Всевышнему Аллаху. (охранник уходит) САДДАМ: Страна моя! Я так тебя любил! Любил до боли, до смертельной муки! И здесь, в темнице, думал о тебе, Родная! И на этих жестких нарах, В тюремных снах, коротких и тревожных, Я видел золото твоих песков И солнце над твоими городами. Казалось мне, что я сейчас проснусь И твой рассвет багряный повстречаю, Что вольно разольется над Багдадом, Над пальмами и белыми домами… Но строгий крик охранника: «Подъем!» Будил меня от сладостных видений. Открыв глаза, я видел только стены, Сплошную серость безысходных стен И маленькое душное окошко С чугунною решеткой. А сегодня Я, кажется, вдохну прохладный воздух И встречу ослепительный рассвет. Страна моя! Я смерть достойно встречу. Мне за тебя отрадно умирать! И было б у меня десяток жизней – Я б за тебя их отдал без сомненья. Клянусь тебе – не дрогну пред врагами И встречу казнь спокойно и бесстрашно, И за тебя Аллаху помолюсь. (Входят несколько надзирателей, они ведут Ясина Рамадана, Ибрагима аль-Тикрити, Тарика Азиза) НАДЗИРАТЕЛЬ: Мы вас сейчас оставим. Попрощайтесь. ТАРИК АЗИЗ (со слезами бросается к Саддаму, встает на колени): Прости, Саддам! Прости, мой Президент! Прости за малодушие и слабость! Прости за все! САДДАМ: Вставай, мой друг, с колен! Тебя прощаю – знаю по себе, Как издеваться палачи умеют. Ты предо мной не так уж виноват. ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ: Саддам! Мой брат! Храни тебя Аллах! О, неужели предстоит разлука?! Позволь тебя обнять последний раз! ЯСИН РАМАДАН: Мой Президент… (Плача, обнимает Саддама). САДДАМ: Держитесь, дорогие! Пускай враги не видят наших слез. Хвала Аллаху, что в последний час Он смог нам подарить такую встречу. Не плачьте обо мне. Я очень рад, Что мучеником стану за Отчизну По приговору вражьего суда, Что не придется прозябать в забвенье В неволе мрачной много-много лет, Иль быть убитым тайно и коварно, Как мой союзник – гордый славянин, Замученный в темнице чужеземной, Что не придется в камере страдать, Пока Аллах мне смерти не дарует. ТАРИК АЗИЗ: Казнят с тобою вместе весь Ирак! ЯСИН РАМАДАН: Сегодня мы прощаемся с тобою, Но ненадолго. Свидимся в раю. Ведь нам не избежать такой же доли. И будет нам такой же приговор. ИБРАГИМ АЛЬ-ТИКРИТИ: Нас тоже скоро палачи казнят. Мы все умрем. Осталось нам немного. Но мы жалеем только об одном – Что нас не поведут с тобою вместе В последний путь. (Входят надзиратели) НАДЗИРАТЕЛЬ: Окончено свиданье. (Ибрагим аль-Тикрити, Ясин Рамадан, Тарик Азиз последний раз обнимают Саддама. Их уводят надзиратели). САДДАМ: (Садится за стол, пишет предсмертное стихотворение): Отчизна! Отпусти меня туда, Где будет в светлых росах райский сад. Ты сердце берегла мое всегда. Хранить тебя в душе я был так рад. Меня ты успокоишь ветерком И душу укрепишь, прогонишь страх. В последний раз помашешь мне цветком. И душу заберет с собой Аллах. Пусть обложили нас со всех сторон Враги – холопы смерти и войны, Тяжки страданья и велик урон – Но недруги твои обречены! Лишь пустота и злоба в их груди. Они продали душу за металл. Но наша партия, как прежде, впереди. Никто из нас от битвы не устал. Мы свято сохранили честь свою – Нет для души дороже ничего. Мы оккупантов разобьем в бою, А кто нас предал – проклянем его! С открытой грудью мы идем вперед. В борьбе со зверем нам неведом страх. Не победить им – против них народ, И их разбить поможет нам Аллах. У нас с тобою – общая судьба, Смогли мы столько бед перенести! И мне легко и радостно себя Тебе, Отчизна, в жертву принести. В тяжелый час мой выбор очень прост – Покуда жив, покуда силы есть, - Идти в атаку смело, во весь рост И в жаркой битве не забыть про честь. Акт 3. Помещение на американской военной базе в Багдаде. В помещении – виселица. Муктада Ас-Садр, прокурор аль-Фарун, охранники, палач – в черных масках. Шестеро охранников вводят Саддама. У него связаны руки. АЛЬ-ФАРУН: Сейчас я зачитаю приговор. САДДАМ: Не стоит и трудиться. Я все знаю. И с гордостью сегодня смерть приму За что, что честь и правду я берег, Что я, как мог, хранил свою державу. Пока в груди еще не смолкло сердце, Пока могу дышать и говорить – Я обращаюсь к гражданам Ирака: И курдам, и шиитам, и суннитам: Пора, оставив ваши разногласья, Сплотиться против общего врага! Лишь он междоусобицей доволен. Я вас зову к единству и к борьбе За то, чтоб нашу общую Отчизну Освободить от подлых оккупантов. Я сердцем обнимаю весь народ Могучего, свободного Ирака И верю в возрождение страны. Я вам сегодня говорю «Прощайте». В душе моей нет страха. Никогда Я не склонюсь пред деспотом жестоким И стану для достойного народа Я знаменем, надеждой и мечом. МУКТАДА: Все! Хватит! Мало времени у нас. Тебя должны до праздника повесить, А до него – лишь несколько минут. (Саддама ведут на эшафот) АЛЬ-ФАРУН: Кому передадите свой Коран? САДДАМ: Прошу отдать его моим двум братьям – Вы тоже их приговорили к смерти. МУКТАДА АС-САДР Настал момент – с тобой я поквитаюсь! Умри, диктатор! Отправляйся в ад! САДДАМ: Вот так себе ты представляешь честь И человеческое благородство? А ты бы это повторил, когда я Стоял бы со свободными руками, Не связанными стражею твоей? ОДИН ИЗ ОХРАННИКОВ: Молчи! Будь проклят! Слава Муктаде! ДРУГОЙ ОХРАННИК: Да, пусть умрут скорее все сунниты! САДДАМ: Вы тоже демонстрируете смелость? Пусть вас Аллах Великий проклянет! ОХРАННИК: Умри же! ПРОКУРОР ФАРУН: Перестаньте издеваться, Позвольте приготовиться ему К последнему тяжелому мгновенью. А то сейчас уйду. А без меня Здесь никакая казнь не состоится! МУКТАДА: Все. Замолчите. Он сейчас умрет. (палачу): Давай же! САДДАМ (с петлей на шее): Будьте прокляты, враги Моей страны! И знайте – суд настанет, И вам за кровь свободного народа Придется все равно держать ответ! Аллах, Аллах! Благослови меня! Я за народ сегодня погибаю. Да будет эта жертва не напрасной! Пусть смерть моя зажжет святые искры Грядущих битв за счастье и свободу, Пусть вдохновит отважных на борьбу, А робким – даст надежду на победу. Я умираю гордо и спокойно. Живи, Ирак!..
Ri-Nata 12-05-2008-18:49 удалить
Я просто потрясена! Такое сильное произведение в духе трагедий Шиллера и Шекспира! Почитала на одном дыхании. Не скажу, что я питала какие-то симпатии к Саддаму, но то, что оккупация Ирака и казнь Хусейна - вопиющие преступления, согласна! И мне очень понравилось ваше возражение "маленьким людям", вложенное в уста Саддама: ...А разве ты не думал никогда О том, что зло творится на планете С немого, беззащитного согласья Таких, как ты, безропотных людей? И о "гордом славянине" - тоже замечательно метко! ...Иль быть убитым тайно и коварно, Как мой союзник – гордый славянин... Я поражаюсь: неужели никто больше не прочитал эту поэму? Или такой страх высказаться не в струю? Или все согласны с захватническими войнами США и с совершением беззаконных казней и политических убийств? Браво, Елена! Сильная, твёрдая гражданская позиция, облаченная в прекрасную, ясную форму!


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | ElenaGromova - Дневник ElenaGromova | Лента друзей ElenaGromova / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»