Кото немного напоминает арфу в лежачем положении, впрочем, своим звучанием он напомнил мне гитару. Инструмент тринадцатиструнный. Пришел в Японию из Китая около тысяча четырехсот лет назад. В Китае на кото играли уже четыре тысячи лет назад. Правда четыре тысячи лет назад у инструмента было лишь четыре струны. Шли века, музыка становилась сложнее, звуков становилось больше, а со звуками прибавлялись и струны.
Кото позволяет вопроизвести как восточные мелодии, так и западные. Под влиянием западной музыки в семидесятых годах был создан новый семнадцатиструнный кото, тогда же традиционный инструмент приобрел добавочный смычок или точнее барабанная палочка (используется при перкуссии).
[показать]На инструменте играют соответственно обеими руками. Движения левой руки сравнимы локально с грифом гитары, их целью скорее является модуляция звука. С правой же интересней: действующие большой, указательный и средний пальцы, каждый из них оснащен медиатором.
Kazue Sawai является одной из выдающихся мастеров кото в Японии, также возглавляет авангард в современной "hogaku" (Japanese traditional music). Madame Sawai привезла с собой "Homura" (Burst into Flames) сочинение ее позднего мужа, а также ко-создателя Sawai koto в Tokyo, Tadao Sawai, и "Genka", Higo Ichiro.
Madame Sawai во время представления называли "сенсей", из чего мы и заключили, что большинство из музыкантов ее ученики.
Во время концерта у одного из исполнителей соскачил медиатор в то время, когда музыкальная тема приближалась к своей кульминации. Надо сказать, что звучание воспроизведенное тремя медиаторами отличается от воспроизведенного двумя.
Событие состоялось благодаря музыкальному отделению университета Беркли.