Хадзимэ Кидзима
(Япония)
Давно это было. Объявился, рассказывают, в лесу разбойник, пугал всех, кто проходил по лесу, и отбирал деньги.
Крестьяне, которые жили в деревне неподалёку от того леса, стали совещаться: как бы прогнать разбойника. Говорили, что разбойник отбирает деньги даже у самураев — а у них ведь есть длинные мечи. Вот и решили крестьяне, что должен взяться за это дело Горобээ, который славился своим искусством в обращении с мечом. Недаром сам князь, хозяин здешних мест, позволил Горобээ носит меч за поясом. в старой Японии только самураям разрешалось носить мечи.
«Не может Горобээ отказаться — ведь он с утра до ночи размахивает своим мечом, показывая ребятишкам как он сверкает», — думали крестьяне.
Горобээ побледнел, но взялся за свой меч, молодецки расправил плечи и отправился в лес.
А за ним потихоньку пошёл один мальчик. Это был Сироо. Он замаскировался: прикрыл голову зелёной веткой. Очень уж ему хотелось посмотреть как Горобээ одолеет разбойника.
Все жители деревни собрались на опушке леса и стали ждать.
Прошло немного времени — вдруг из леса, спотыкаясь, выходит Горобээ. Раздет догола, ноги не слушаются, и говорит жителям, которые в изумлении вытаращили на него глаза:
— Е... е... есть там разбойник!
И меч, и платье — всё отобрал у Горобээ разбойник. Плохо дело — дальше некуда...
«Есть разбойник», — вот и всё, что сказал Горобээ, словечка не прибавил.
«Значит, огромная силища у этого разбойника», — подумали жители и ещё пуще загоревали.
Что же, кроме Горобээ, не было в деревне ни одного человека, который видел разбойника? Нет, был. Был такой человек!
Сироо шёл за Горобээ до самого того места, где появился разбойник. Но ведь он прикрыл голову зелёной веткой, поэтому ни Горобээ, ни разбойник не заметили его.
А Сироо всё видел: и как разбойник отобрал меч у Горобээ, и как отнял у него одежду. Тот самый Горобээ, который всегда размахивал перед ребятишками своим сверкающим мечом, в лесу, думая что он там один-одинёшенек, спотыкался о каждый корень, а стоило крикнуть какой-нибудь птице — вздрагивал и озирался по сторонам.
«Да он боится!» — вот что подумал Сироо.
А тут снова послышался птичий крик, и с верхушки высокого дерева упала птица.
Едва лишь Горобээ услышал этот крик и увидел упавшую птицу, руки у него затряслись, и он не мог даже вынуть свой меч из ножен.
— Снимай платье! Подавай деньги, если тебе дорога жизнь! — закричал издали разбойник грубым голосом.
Тут на Горобээ словно столбняк напал: стоит, не может шевельнуться. Так он ещё и меча обнажить не успел, а уж разбойник взял над ним верх.
Вдруг пролетел нож и вонзился в дерево, над самой головой Горобээ.
— Если у тебя нет денег, клади свой меч и платье! — опять закричал разбойник издали грубым голосом.
А Сироо увидел из-под своей ветки, что разбойник зажал в руке другой нож и готовится его метнуть.
«Наверно, этот нож у него последний. Сейчас бы подкрасться и одолеть его» — подумал Сироо. Но Горобээ, трясясь всем телом, положил на землю меч, развязал пояс, скинул платье, постоял чинно, как велят правила хорошего поведения, а затем — никто бы и моргнуть не успел — пустился бежать со всех ног из леса.
А так как бежал он в великом страхе, то сразу же споткнулся о корень дерева, полетел вверх тормашками, еле-еле на подгибающихся ногах вернулся в деревню.
В это время разбойник приблизился, чтобы взять оставленные Горобээ меч и одежду, — приблизился осторожно, с опаской.
«Вот так штука! И этот трусит» — подумал, видя это Сироо.
Похоже, что у Горобээ в платье нашлись всё-таки две – три мелкие монетки.
—Хм-м, только-то и всего? — Разбойник положил деньги в мешок и, позвякивая ими на ходу, зашагал в глубь леса. Сироо незаметно последовал за ним.
Вскоре в лесу показалась одинокая усадьба с полуразрушенным домом. Вот за этот-то дом разбойник и понёс свой мешок с деньгами.
Там лежал большой круглый камень.
— Уфф! — Разбойник с трудом отодвинул его. Под камнем открылась яма, а на дне её показалась горстка золотых монет
«Дзинь-дзинь»... Разбойник высыпал в яму монеты из мешка, а потом обратился к ним с такими словами:
– Если вор придёт за казной моей – превратитесь. в змей! Превратитесь в змей!
«Ну, моё дело в шляпе!» — подумал Сироо, услышав это заклинание.
Он что есть духу помчался к деревне, высмотрел зелёных змеек, запрятал их в горшок и опять побежал в лес.
Пока разбойник лежал в засаде, поджидая путешественников, Сироо отодвинул большой камень на задворках усадьбы, вытащил из ямы золотые монеты, а вместо них спустил туда змей, которых принёс в горшке.
Разбойник не подозревал этого. Он опять принёс мешок с деньгами, отодвинул камень и заглянул в яму.
— Ай — испугался разбойник. — Ай! Это я! Это ведь я, а не вор.
Однако змеи хоть и видели его, не думали снова превращаться в золотые монеты. Они так и оставались змеями и выставили свои головы из ямы.
— О-ох! В таком деле ошибка ведёт к беде. Я ведь сказал: если вор придёт, превратитесь в змей! Если вор придёт!... Вот беда, если вы забыли...
Куда там! Змеи не обратили никакого внимания на слова разбойника и обвились вокруг его рук.
— О-ой! — громко закричал разбойник и бросился из леса. Тут стражники и сцапали его.
Вот как это было. Однако золотые монеты, которые Сироо принёс в деревню, взрослые отобрали у него, а тому, что он победил разбойника, никто не поверил. Люди и слышать не хотели, что это Сироо совершил такое славное дело.
А вот дети сразу поверили, что Сироо, не имея ни меча, ни ножа одержал верх над разбойником.
Поэтому эта сказка передаётся и по сей день. Может быть, и вам довелось её услышать?
. Перевод с японского Е. ПИНУС
______________
Текст сказки взят из журнала "Искорка" №7 Июль 1965 года
Журнал "Искорка" — ежемесячник газеты "Ленинские искры" — орган Ленинградского Обкома и горкома ВЛКСМ,Ленинградского Совета пионерской организации имени В. И. Ленина
