• Авторизация


Перевод Gezeiten 10-08-2007 17:49 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вот и Gezeiten перевела

ПРИЛИВЫ И ОТЛИВЫ

ЭТО ЗАБИРАЕТ ТЕБЯ

Темные крылья ночи наступают на нас
У нас есть только мгновение, чтобы быть вместе

Звучит финальный аккорд и страдающий звук умирает,
Как и наша любовь, потому что это забирает тебя.

Станцуй со мной в последний раз, пока не наступил новый день
Покажи мне в последний раз солнце, пока все не разрушилось.

На нас наступает утро – изъеденное болью и презирающее смерть.
Оно забирает последнюю мечту – мы больше никогда не будем счастливы
В этом чуждом месте больше нет ни звука.
Я одинока и брошена, потому что это тебя забрало.

5 ЛЕТ

На бесшумных крыльях летит пустота по моей земле
По мечте страстного желания, которое я никогда не признавала
По мечте человека, которого я когда-то знала
Это был кто-то, которого называли моим именем.

Ты убил этого человека, задушил его своими поступками
Ты изгнал его, использовал и предал его чувства.
А он любил так сильно, как не мог любить ни один человек

5 лет, я тебя любила
5 лет вопреки всему
5 лет! Поданный моей любви катиться к черту…

Над этим человеком тяготеет безымянное проклятие
Над его больным сердцем, которое так уверенно сияло
Проклятие, которое нежно росло в его груди,
Скрепленное последними страницами этой книги.

Ты убил этого человека, задушил его своими поступками
Ты изгнал его, использовал и предал его чувства.
А он любил так сильно, как не мог любить ни один человек

5 лет, я тебя любила
5 лет вопреки всему
5 лет! Поданный моей любви катиться к черту…

Имя, которое носит мертвец, является моим именем
Его душа, здесь, в его груди, она не знает жалости
Я гляжу вниз и вижу только его, он похож на меня
Я буду жить через его смерть, я, а не мы.

СТРАХ

Я далек от того, чем я был
Передо мной открывается новый мир
Все те дорогие вещи, которые я видел,
Кажутся мне простыми и такими маленькими

Все развевающиеся горящие знамена,
Поднимаются передо мной, как горы
Нет больше пощады и некого винить за тьму,
Которую я вижу.

Всей своей душой
Из этой темной убежденности
Я стремлюсь к утешению
Если бы я могла поверить…

Каждую секунду я в поисках ответов
На несуществующие вопросы,
Которые должны остаться безответными
Пока мы не умрем

С каждым часом, потраченным на исследование этой земли
Во мне растет страх, который всегда впереди.
Как долго еще мне выносить эту боль?

Всей своей душой
Из этой темной убежденности
Я стремлюсь к утешению
Если бы я могла поверить,
Что здесь будет что-то после мертвых тел
Но страх того, что здесь не будет ничего, парализует меня

ТИХИЕ КРИКИ

Когда приходит тьма, страдания кажутся такими далекими
Почему рок пришел уничтожить мою жизнь?
Меня вырвали из бытия, в какой-то странный, сгоревший мир
Но все же ты не отступаешь от меня и плача держишь мою руку

Я безмолвно кричу на тебя: Скажи, ты можешь меня понять?
Только наша любовь позволяет мне все еще видеть этот день.

Я не знаю, когда кончаются дни, и когда начинается ночь,
Какой год мы записываем и как быстро бежит время…
Единственное, что я знаю, что ты всегда будешь со мной
И ты тоже не слышишь мольбы в моих тихих криках.

Может когда-нибудь я сбегу или умру,
Но я не боюсь, потому что ты со мной

Я безмолвно кричу на тебя: Скажи, ты можешь меня понять?
Только наша любовь позволяет мне все еще видеть этот день.
Оставь нам этот путь
Вместе мы дойдем до конца

ПАДШИЙ АНГЕЛ
Я нашла тебя сломленным на земле
Из твоего рта вырывался горький плач
Но чем ближе я подходила,
Тем ласковее он становился
Ты был в глубочайших мучениях

Я воскресила тебя и дала приют
Все было еще лучше чем в сказках
Я полюбила тебя тогда всем сердцем,
И думала, что и ты тоже.

Ты был падшим ангелом,
Низвергнутым с небес
Но как только твои крылья окрепли,
Ты оставил меня позади – умирать.

Мы создали вместе наш собственный мир
Для нашего будущего, как я полагала
Я поверила во все, что ты мне сказал в тот день
И была уже проклята

Чем старше ты становился и чем больше узнавал,
Тем меньше ты думал обо мне
Но я была ослеплена своей любовью,
И не увидела зарождающуюся пытку

Я люблю тебя так, что не могу описать словами
Ты говорил, что мы никогда не расстанемся,
Но безмолвно… ты разбил мое сердце

Как только ты снова мог улететь в открытое небо
Ты оставил меня без всяких объяснений – умирать позади этого мира.

ПРИЛИВЫ И ОТЛИВЫ

Я тороплю волны времени, которые никогда не останавливаются
И в потоках приливов и отливов я ухожу дальше от мира

Сталь, из которой построен наш город, отражает душу времени
Это предопределено ненавистью, смертью и горечью в жизни.

Два лица времени, которые не всегда были злыми
Теперь я готова забыть все, что было для меня важным.

Шаг, толчок, вдох и выдох
Мой путь уходит в новый мир,
Готовый восторжествовать над жизнью
Если радость соединиться с болью.
Должна ли я держать эту жизнь, обнять и утонуть в ней
Или же уступить ее наконец-то ночи, чтобы увидеть свет?

ДОЖДЬ

Когда вся моя боль похоронена,
Высохли слезы, пришли перемены
И покой найден в одиночестве, таком же нежном, как заботливая пустота

Старые обряды умерли, а прошлое предано земле
И оставлено в выплаканных слезах
Найдены силы, чтобы чувствовать и видеть
Судьбу, которая передо мной

Пришло время изменить ход течения,
Чтобы разорвать узы, которые держали меня связанными годами
Время перемен, время побед
Время для очищения души спасительным дождем.

Предательство, ложь и притворство,
Тех, кто меня окружал, заполнили пустоту
И забрали мою честь и достоинство.

И как только мой язык произносит чужые слова
А руки делают не мою работу,
Я теряю самого себя.
Просто марионетка, сделанная по их эскизам.

Надо было убрать их следы,
Разрушить их слова
Стереть их лица
Убить их присутствие во мне,
Чтобы открыть глаза и понять.

МАСКАРАД

Моим единственным другом было одиночество
И казалось, что только тьме есть до меня дело.
Поэтому я создал эту ужасную маску,
Которую ненавидел одевать

Теперь каждое утро она таращиться на меня со стены
«Без меня ты бесполезен»
«Без меня ты погибнешь!»

Сейчас я напуган и боюсь
Тех ролей, которые исполнял
Тех клятв, которые нарушал
Тех клятв, которые давал.
Пришло время положить конец маскараду

«Без меня тебя никто не любит»
«Без меня ты одинок»
Я не могу жить без тебя
Я не могу быть сам по себе!

Изо дня в день, надевая тебя,
Я становлюсь королем
Будь, что будет
Но я знаю, что однажды
Придется за все заплатить

Теперь я ясно это вижу – конец
Пришло время прощаться, мой друг
Я вынужден жить таким, каким я был
Без маски, защищающей меня.

ЦАРСТВО

Мое лето выцвело
А моя зима только началась.
Последний снег упал вместе рассветом

Кажется, они все смотрят на меня своими жадными глазами
Я сжимаю кулаки и во мне поднимается ненависть,
Когда я качусь к погибели.

Я хочу забрать их жизни для свободы
И поглотить их души для мира
Всеобщая война, чтобы найти мое царство
Всеобщая война, чтобы освободиться

Когда кулак, ведомый силой, сломал кости и пролил кровь,
Тогда поменяют души свои ужасные планы или же продолжат их

Может ли боль одного, изменить душевное состояние другого?
Может ли убийство вернуть слепцу зрение?

ЗОВ

Что с тобой произошло?
Что изменило тебя на твоем пути?
Я не могу прорваться к тебе, не важно, что я говорю

Что случилось с ребенком в тебе?
С тьмой, которую ты рассеял?
Я пытаюсь слушать тебя,
Но не понимаю.

Слышишь ли ты мой зов?
Слушаешь ли ты меня?
Не видишь ли ты, что я гибну?
Или же ты ослеп?

Ты говорил со мной?
Чувствовала ли я твое дыхание?
Ловила ли я блик света человека, которого знала?

Чтобы понять причину, я пойду туда, куда и ты.
Но подай мне хоть знак, чтобы я знала, что это все еще ты.

БЕЗ ТЕБЯ

Я не знаю, сколько прошло времени с тех пор, как ты ушел
С тех пор, как умерла моя мечта, сменившись болью.

Я не знаю как будет дальше, здесь, в мире, без тебя.
Одиноко, пусто
Пожалуйста, не бросай меня на произвол судьбы.

Я бы все для тебя сделала
Только не оставляй меня одну.
Я не могу жить без тебя
Без тебя я не существую.

Почему ты ушел с ним в то далекое место?
Почему ты не слышишь мою мольбу?
Пожалуйста, останься со мной.

И вот стою я на коленях, молясь
Одна во тьме, онемелая…
Почему смерть, а не я стала твоей последней любовью?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Tote_Seele 16-08-2007-18:29 удалить
Слушай, потрясающе, ты молодчина!
Tote_Seele 16-08-2007-18:32 удалить
только зря все от женского имени. все-таки райнер автор стихов, а пишет он про себя... впрочем у меня сначала при переводах для сайта тоже этот вопрос стоял - от кого переводить..
Frosten_Engel 06-09-2007-23:17 удалить
СПС огромное за переводы


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод Gezeiten | L_ame_Immortelle - Come with me into my own Reality | Лента друзей L_ame_Immortelle / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»