Кифара (англ. «kithara», греч-лат. «cithara») наиболее значительный инструмент греко-римской античности наряду с лирой. Самым искусным исполнителем на кифаре считается Аполлон. От кифары произошло слово "гитара", также на греческом это слово созвучно с индийским инстуремнтом "ситар". Кифара - один из самых древних струнных инструментов.На кифаре играли стоя, но на ней можно играть и сидя. Одной рукой зажимаются. а другой перебираются струны. Игра на кифаре похожа на игру на арфе, но кифара намного меньше и ее струны легче зажимать.
Человека играющего на кифаре называли кифарет.
Это стихотворение я посвятила Аполлону и кифаре тоже.
О сребролукий кифарет
Что в звездную играет вечность
Бог солнца, вечный его свет
Небес негаснущая млечность
Играй и пой даря всем свет
Чудесной музыкою мира
Вслед за тобою Мусагет
Следуют звуки твоей лиры
И между Небом и Землей
На ясном Делосе рожденный
Ты так бушующий покой
Звук тишиною опьяненный
Чредою мраморных колонн
Там возвышались твои храмы
И следовали за тобой
Не зная сна и расстояний
Ты как два мира, юный бог
Печальной радостью наполнен
Ты будто рифма между строк
Ты как дельфин, нырнувший в волны
Ты как смеющийся кристалл
Наполненный тысячей граней
И светоносный твой фиал
Хранит негаснущее пламя
Не зная боли своих ран
Воины в поле на закате
Тебе молились, о Пеан
Прося о вечной благодати
Ты можешь взглядом исцелить
Сверкающим касаньем света
И твоих стрел горящих нить
Растает в пламени рассвета
Кто ты о вечно юный бог?
Увенчанный венком лавровым
Хранитель музыки и строк?
Хранитель стад, всего живого?
Целитель, воин или врач?
Стрелок, чьи стрелы летят к цели
И Мельпомены слышен плачь
А может просто ветра шелест
И ты мне дашь немой ответ
Так нежно улыбнется мрамор
И оживит статую свет
В руинах греческого храма
И я пройду среди колонн
Горя необъяснимым жаром
И я услышу шелест волн
А может музыку кифары…
Серпент появился в XVI в.во Франции. Создателем является Эдм Гийом. Серпент это простая трубка, слегка загнутая конусообразно расширяющаяся, с мундштуком и отверстиями в корпусе как у деревянных духовых инструментов. Серпент изготавливался из мягкого дерева или кости и покрывался шагреневой кожей или тонкой кожей.. В XVI столетии было известно целое семейство Цинков. Басовая разновидность имеет особое название-Серпент («змея»), из-за формы корпуса. Нижняя часть такого инструмента могла быть зделана в виде змеиной головы. B XVIII веке Цинки практически исчезли из музыкального обихода: их постепенно заменили медные духовые инструменты.
Это стихотворение я посвятила целиком серпенту.
Ты извиваешься, Серпент
В моих руках змеей багровой
И от дыханья твоего
Вскипят моря и вздрогнут горы
Тебя дыханьем оживлю
Только дыхания не хватит
И задыхаясь, я словлю
Звук нерушимой благодати
Ты извиваешься змеей
Скользишь в руках, и я несмело
Соединяюся с тобой
Тобою движет мое тело
В горах разноситься твой зов
Он заставляет вздрогнуть храмы
Ты мне откроешь грань веков
Серпент, негаснущее пламя...
Пьен-чунг в переводе с китайского значит «собранные вместе колокола», и собственно, представляяет из себя набор полусферических, безязычковых колоколов, укрепленных не стойке в форме пирамидальной кроны дерева.
Пьен-чунг относится к древним инструментам Китая. Несколько десятилетий назад, археологи обнаружили Пьен-чунг датируемый V в. до н.э., состоящий из 54 колоколов.
Пьен-чунг необыкновенно красивый инструмент. Иногда его звучание похоже на дождь, иногда на гром, иногда на грохот
горного водопада....
Это стихотворение я посвятила Пьен-чунгу.
Может был дождь, а может гроза
Что-то раздалось в ночной тишине
Звуки пьен-чунга разбив небеса
Прерванным ритном стремились ко мне
Сердце не билось, оно лишь рвалось
Ввысь, чтобы слиться навеки с тобой
И мне казалось, тебе удалось
Найти в себе нерушимый плой
Звуки пьен-чунга разбив небеса
Ввысь устремились как горный поток
Все, что нереально падет как роса
В звуках дождя, что похож на цветок
Образы звуков исчезнут в тебе
Без повтороний, дыхание - звук
Все мы нереальны, а реальность во сне
И в небесах отзавется пьен-чуенг....