Давненько не было тут репортажей.
Кто-то даже с расстройства меня отфрендил. Ну и зря, Потому, что на страницах моего журнала снова много вкусного в прямом и переносном смысле.
А т.к. на выставке было много красивого, я местами поэкспериментировала с обработкой фото, добавив слегка пудры и ванили. Ну и хитом программы будет приготовление африканского супа Фуфу африканским же поваром.
Свои первые шаги по выставке я начала со стенда Бёрнер. Как вы знаете, я нежно люблю их продукцию. Постоянно их рекламирую. Просто так. От любви к искусству. Хотя многие думают, что я за это, и за многое другое получаю деньги. К сожалению, не получаю. Но если кто-нибудь хочет дать мне денег - давайте, что уж там.
[показать]
2. В поварской школе Рагу шел какой-то мастер-класс. Т.к. мы подошли к концу, было не очень понятно, что и как готовили. Самое забавное, что в нескольких местах готовили практически одинаковые по виду блюда. Т.к. ни одного я не попробовала, не могу сказать, что там со вкусом
[показать]
3. Раздача вызывает слишком большой ажиотаж, а толкаться за тарелку еды как-то неприятно.
[показать]
4. По виду, как плов. Но вряд ли это был плов.
[показать]
5. Мне стало почти скучно. Но, к счастью, через несколько метров меня развеселили имбирным напитком. Он без алкоголя. И очень приятный на вкус. Я попробовала все виды. Больше всего понравился Dark Ginger
[показать]
6. В углу притаилась школа карвинга, выставившая конкурсные работы своих студентов. Тема была Хэлловин
[показать]
7.
[показать]
8.
[показать]
9.
[показать]
10.
[показать]
11. Эта тыква, конечно, мой фаворит
[показать]
12. Набрели на лавку, рекламирующую здоровый образ жизни и коктейль или можно сказать просто напиток из еловых иголок. Попробовали. Послушали девочку, которая рассказывала, какое это крутое и популярное сыроедческое блюдо. Меня не впечатлило.
[показать]
13.
[показать]
14. Очень была удивлена, увидев на выставке еды украшения
[показать]
15. Спросила у девочек, с чем это связано. Оказалось, тут они представляли хрустальные салатники и вазы. Но почти все в первые 2 дня раскупили. И украшения они поставили, чтобы витрина не была пустой. Так я узнала, что хрустальные салатники до сих пор в моде...
[показать]
16. Дальше по пути нам встретился стенд "Две оливки". Примечателен он был не только тем, что на нем свою продукцию представляли два обаятельных молодых человека, и представляли греческое оливковое масло, но и тем, что это друзья
. Они так и сказали: кто от Юли, тому скидка 15%
[показать]
17. Кстати, на Фудшоу было представлено довольно много именно греческого оливкового масла. Оно сильно отличается от привычного нам испанского и итальянского. Более горькое, терпкое, более резкий аромат.
[показать]
18. А эта прекрасная женщина напоила меня козьим молоком. Мне оно понравилось гораздо больше, чем коктейль из ёлок.
[показать]
19. Вообще, сейчас просто бум на фермерские продукты. Это и хорошо, т.к. отечественных производителей надо поддерживать, и плохо, т.к. цены на них не ниже, чем на продукты, привезенные из Австралии.
[показать]
20. А еще прикол в том, что фермеры теперь стоят не на рынках, а имеют свои уголки в элитных супермаркетах
[показать]
21. Не помню, о чем была речь. Но судя по названию площадки тут происходило главное продвижение фермерских продуктов.
[показать]
22. Прямо посреди Гостиного двора был организован загон со зверушками. Ну и правильно, чтобы люди знали, откуда берется молоко, яйца и мясо. Зверушек можно было покормить. Конечно, к вечеру третьего дня фестиваля зверушки на еду смотреть уже не могли.
[показать]
23. Красавец петух
[показать]
24. На радость людям, он решил устроить купание в опилках. А мог бы и кур начать топтать.
[показать]
25. Вообще очень смешной и пушистый.
[показать]
26. Козлята ну прямо рождественские. Кролик мешал козлятам грустить.
[показать]
27. Взрослые козы. Похоже, их утомили толпы народу
[показать]
28. Печальная девочка красила кухню. Компания, которую она представляет, предлагает своим клиентам ручную раскраску кухни. Идея хороша. Я за индивидуальность
[показать]
29. Фантики белорусских конфет просто восхищают. Наивные и душевные.
[показать]
30. А вот мы и на фуд-корте. Блюда из вока набирают все большую популярность.
[показать]
31.
[показать]
32. И можно было даже вообразить пальму, море и выпить вполне реальный кокос
[показать]
33.
[показать]
34. Мы долго гадали, настоящий ли это таец, или хорошо обученный среднеазиат. А потом посмотрели, каким взглядом он смотрит на русского, открывающего для клиентов кокос. И поняли, что-таки таец.
[показать]
35. А рядом - Pommes d'Amour . Причем разных видов. Я не большая любительница яблок в карамели, да и вообще не понимаю прикола в леденцах на палочках (и в эскимо тоже не понимаю), т.к. мне даже в глубоком детстве не казалось это красивым и удобным что-то в рот засунуть, потом вынуть, потом опять засунуть, потом вынуть. Но чупачупсы и их разновидности бессмертны.
Здесь яблоки не только в карамели, но и в каких-то интересных обсыпках. Я попробовала кусочек - понравилось.
[показать]
36. У них еще разные печенья во французском стиле
[показать]
37. Это тоже яблоки!
[показать]
38. Девочка с удовольствием попозировала
[показать]
39. Следующий стенд - моя слабость. Дим-самы. Тут я их не пробовала, но вот однажды в Гонконге мы целый вечер провели в поисках дим-самов, и в Москве периодически где-нибудь пытаемся их заказать.
[показать]
40. Под бой барабанов девочки плясали странные танцы. После этого барабанщики предложили всем желающим побарабанить. Разумеется, набежали дети. Но я себе смогла урвать барабан и целого барабанщика, и получила персональный мастер-класс. С ритмом у меня все ок, а вот над звукоизвлечением стоит поработать :)
[показать]
41. Продавцы пряничных домиков сказали, что у них фабрика, а рецептом теста не поделились
[показать]
42.
[показать]
43. В моду вошла натуральная традиционная пастила. Стоит не дешево, но тут как раз тот случай, когда знаешь, за что платишь
[показать]
44. Консервированные цветы гибискуса в сиропе. Для меня вещь странная. Но для праздников они как минимум смотрятся эффектно. Ну и девочки на стенде были очень приветливы.
[показать]
45.
[показать]
46. Один из стендов с шоколадными конфетами
[показать]
47.
[показать]
48. Мастер-класс по изготовлению шоколадных конфет. Ведущая рекомендует использовать уже готовые шоколадные основы.
[показать]
49. Они готовят шоколадные конфеты с целым фундуком.
[показать]
50. Вообще пробраться трудно. С ужасом представила битву за конфеты среди зрительниц.
[показать]
51. Мне скучновато, зато я могу поснимать
ага, а он может поснимать меня
[показать]
52.
[показать]
53. Похоже, там тусовка любителей кэнонов
[показать]
54. многолюдно, и информация воспринимается не очень хорошо
[показать]
55. Зато мимо ходят феечки
[показать]
56. Я так и не узнала, получились ли у них конфеты
[показать]
57. На стенде неподалеку пристроилась снимать мишку
[показать]
58. Мне тут же сообщили, что это их генеральный директор. И я сделала молодому человеку портрет с генеральным директором
[показать]
59. В Кулинарном же театре заканчивал свой мастер-класс Марк Эпштейн.
[показать]
60. Потом мы познакомились с производителем черемуховой муки, попробовали черемуховый торт (оказывается, это наше традиционное, сибирское), я сдала
с потрохами, рассказав, что он единственный в жж мужчина, специализирующийся исключительно на выпечке. Ему тут же вручили черемуховой муки, и теперь мы дружно ждем авторского рецепта с этой мукой.
[показать]
61. Девочка на стенде оказалась очень пугливой. Она делала большие глаза и недоверчиво спрашивала, куда же пойдут эти фотографии. Но потом расслабилась и продолжила кормить посетителей тортом.
[показать]
62. А мы все же направились на мастер-класс повара Патрика Осеи Асамоах. Патрик - это можно сказать наш новый Пушкин от кулинарии. Он работает сейчас в Люксембурге. И там продвигает русскую кухню.
Для приготовления традиционного ганского супа Фуфу, Патрик одел поверх поварского кителя традиционные африканские одежды, обмотался шкурой питона и поставил на стол африканские деревянные фигурки.
[показать]
63. Очень артистичный и колоритный
[показать]
64. По-русски он говорит, ну как умеет :) Но это его не смущает. Конечно, на французском и английском ему изъясняться проще. Он вкратце рассказал про суп, что это самый главный суп в Гане, и что это одно из самых острых блюд в мире, но нам он будет готовить не острую версию
[показать]
65. Во время подготовки я походила вокруг, и обнаружила принцессу, сидящую на пригорке.
[показать]
66. На площадке мастер-класса жизнь бурлила. Вместе с Патриком готовила его дочка. Ребенок позитивный и шкодный. Она играла в деревянные куклы и пыталась накормить деревянную змею.
[показать]
67.
[показать]
68. Суп будем варить из баранины, говядины, лука, помидоров, бамии, арахиса и африканских специй
[показать]
69.
[показать]
70. Секретные специи. Некоторых я не знаю, у нас они не продаются. Я честно во все засунула нос и попросила описать хотя бы, как выглядит то, на чем специи растут. Действительно, что-то принципиально новое.
[показать]
71.
[показать]
72. Дочка помогала и резать, и кидать в кастрюлю. Почему-то наши женщины сильно волновались за ребенка. Мне кажется, в этом и есть проблема традиционного позднесовкового и постсовкового воспитания. Сначала женщины до очень взрослого возраста ограждают своих детей от всего вообще, а потом удивляются, что современные дети вообще ничего не могут делать. А с чего им делать, если они только в компьютер играть привыкли?
[показать]
73. А детям, между прочим, очень нравится принимать участие в процессе приготовления пищи
[показать]
74. Вот это бамия. Она продается в любом супермаркете, замороженная. Стоит не дороже других овощей. Очень вкусная
[показать]
75.
[показать]
76.
[показать]
77. Патрик вдохновенно объяснял процесс
[показать]
78. А потом подошел "приглашенная звезда". Говорят, что этот мальчик с какой-то Фабрики звезд. Мальчик был из тех, кому лучше молчать, а не говорить. Он поставил рекорд по задаванию идиотских вопросов и по стебу над человеком, не очень хорошо владеющим русским языком.
[показать]
79. Я надеюсь, что этот мальчик хотя бы поет хорошо. Иначе его присутствие на нашей планете не имеет никакого смысла. Его продюсерам надо придумать другую тактику продвижения звезды. Я не знаю, как Патрик сдерживался. А ведь мог и суп из мальчика сварить. Я не смогла больше этого выносить, и с надеждой, что звезда зарулила на кухню не надолго, я вышла погулять по выставке.
По фото видно, что о мальчике думает знаменитый шеф
[показать]
80. Принцесса сидела уже не на пригорке, а работала на стенде. Шоколадное ателье LaPrincesse Choco - семейный бизнес, который создала многодетная мама. Сначала она готовила для своих детей, а потом все переросло в бизнес. все сладости делаются из французского шоколада и только натуральных продуктов.
Мне подарили элегантную коробочку с разными конфетами. Очень вкусно. Всем рекомендую.
[показать]
81.
[показать]
82. Кстати, тут еще и каждый элемент декора подобран с особым вкусом. Но самое удивительное, что и короны делались на заказ, и кружева для выставочных костюмов заказывались в Европе!
[показать]
83.
[показать]
84. Я очень рада, что у нас стали появляться вот такие маленькие производства. У меня они ассоциируются скорее не с Францией, а со Швейцарией. Все эти аккуратные невероятно вкусные конфеты с элегантных упаковках.
[показать]
85. Мы же оставим чудо-принцессу и ее королеву-маму, и пойдем дальше
[показать]
86. Мы снова на кондитерском мастер-классе. Ведущий пытается выведать у кондитера секреты приготовления пирожных. Собственно, для раскрытия этих секретов повар и пришел.
[показать]
87. Но как бы ведущий вокруг ни прыгал, кондитер ушел в глухую несознанку. Получился мастер-класс не по пирожным, а по допросам в гестапо.
[показать]
88. Пожалуй, стоит вернуться к нашему африканскому шефу.
По пути снимаю красивый стенд с леденцами на палочках, которые любят все, кроме меня. Я люблю, чтобы была конфета, которую целиков в рот кладешь, и никаких палок.
[показать]
89.
[показать]
90. К моей великой радости, надоедливый фабрикант покинул площадку, а Патрика окружили русские дети. Их главным вопросом было, вкусный ли суп. И если вкусный, то почему он называется Фуфу?
[показать]
91. Патрик начинает выкладывать суп. На самом деле не понятно, почему это названо супом. Скорее больше похоже на тушеное в соусе мясо.
[показать]
92. Сфотографировать блюдо удалось с большим трудом, т.к. начался ажиотаж: у населения сработала генетическая память, и каждый пытался урвать себе кусочек. К счастью, мне, как блогеру, выделили хорошую порцию и вне очереди.
Вот в идеале блюдо выклядит так. РИс подается отдельно. Для голодающих посетителей, конечно, никто так выложить не смог, т.к. желающих было раз в 8 больше, чем порций подобного объема.
[показать]
93. Довольно интересное и необычное блюдо. Я в жизни не часто сталкивалась с африканской кухней, но всегда очень удачно. На мой вкус оно совсем не перченое. Но некоторые тетушки говорили, что очень остро. Основные нотки, конечно, арахис и баранина. Почему-то мало чувствуется помидор и бамия, хотя бамия стручками. В целом хорошее и вкусное блюдо.
[показать]
Пожалуй, на этом всё.
И спасибо Надежде Архиповой за предоставленную аккредитацию.
Пост о том, как все было на самом деле смотрим у
http://tofogo.livejournal.com/155005.html
Обсуждение в жж
http://grenoble.livejournal.com/624804.html