read carefully
06-07-2015 18:08
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
иногда на работе начальник диктует мне письма, которые я должна перевести на английский и прислать то партнерам, то клиентам - и у него в этот момент полет мысли и вдохновения, так что диктует он с соответствующей скоростью, а мне приходится превращаться в печатную машинку. Но так как стать полноценной машинкой мне не хватает механизмов, я пишу с огромным количеством сокращений, уповая на возможность впоследствии в них разобраться. и сейчас, читаю: "вы представляете себе материальное благосостояние учащихся, а также их цели и задор...". стоп, думаю, откуда у учащихся задор. оказалось, задачи.
я уже писала тут, что обладаю легкой почти беспроблемной дисграфией, и ведет это часто к неправильному (порой совершенно неожиданному!) чтению различных вывесок, надписей и просто безобидных сообщений. недавно, например, в магазине прошла мимо милой женственной футболочки, и тут что-то меня заставило остановиться в изумлении. на ней было написано "collect women not money". ничего себе женская эмансипация, думала я, пока не поняла, что коллекционировать предлагают моменты.
"ломка устоев" - это для меня "ломка суставов", а еще мои близкие трансфигурируют, а я дружу с Хардкором.
и еще много чего, но я не помню.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote