Набэ – это особая кастрюля и заодно название блюда.
Набэ – это одно из «простых» японских слов, в которых мне трудно уловить ударение. Мне слышится «нАбэ», кому-то «набЭ», даже спор вышел на эту тему, так что я запуталась. Скорее всего «на-бэ», то есть ударение распределяется на оба слога. В японском языке я встретила немало таких ловушек.
Тем не менее, набэ – очень приятный супчик, вариантов его приготовления уйма. Принцип – овощи и мясо/морепродукты/сосиски закладываются в кипящую воду, начиная с самых «долговарких».
Почти готовым его ставят на стол, на переносную плитку, он продолжает вариться, а едоки постепенно начинают таскать из него уже готовые продукты. Так что у блюда просто нет шансов постоять, закиснуть, потерять питательные свойства.
Вот чего у нас было из продуктов:
Набор морепродуктов для набэ – рыба, креветки и фрикадельки. Те что с красными крупинками – вроде как с крабовым мясом.
[показать] Устрицы, освобожденные от раковин - какИ (прошу не путать с
кАки )
[показать] Капуста, грибы шиитакэ и зелень (и в уголочке мой любимый напиток Анзу – абрикосовое сакэ, но его конечно в суп не добавляют).
[показать] Мой первый «улов» - овощи и кусочек белой рыбки.
[показать] Второй заход уже посолиднее.
[показать] Приятно вот так сидеть, болтать, понемногу подкладывать себе новые порции – пока не покажется дно кастрюльки набэ.
Особенно приятно есть набэ зимой,
в холодной квартирке и чтобы в нее была добавлена острая корейская капуста кимчи. Здорово согревает!