• Авторизация


Ещё вольного перевода 08-09-2008 23:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!


«Мои апартаменты, когда-то место ленивого секса и тихого уединения, в течение двух прошедших недель превратились в фактически пещеру ошеломляющего пьяного безумия. Люди спали везде – на моей кровати, на диване, на раскладушке, и даже в спальных мешках на полу. Всё в этом месте было покрыто несвежим пивом, большая часть документов уничтожена, каждый кусок белья, полотенца, одежды запачкан, посуда немыта неделями, соседи просили домовладельца выгнать меня, моя сексуальная жизнь была в абсолютно катастрофическом положении, у меня не было ни денег, ни еды, ни уединения и, конечно, ни капли разума.» from The Proud Highway”, letter to Roger Richards from Cuddebackville, June, 1959     

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Cinnabonical 08-09-2008-23:46 удалить
нямк.....требую перевода книги целиком!
Monterey 08-09-2008-23:51 удалить
AnastasiaA, этой книги у меня нету, только пара выдержек. Всю я не переведу, даже если куплю, а на русский ещё не один козёл не перевёл.
Cinnabonical 08-09-2008-23:52 удалить
хнык....вот так всегда *хлюпая простуденным носом потянулась к паланику на английском*
Monterey 08-09-2008-23:54 удалить
*простуженным* =) Кстати, зацени мой любительский перевод, я сейчас оригинал вышенаписанного выложу)
MEMPHIS_one 09-09-2008-01:53 удалить
Боже...Как похоже на пати у меня дома... Как-будто про меня... Жаль,что "ни один козел" этого не перевел полностью...


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Ещё вольного перевода | Monterey - Письма самому себе... | Лента друзей Monterey / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»