• Авторизация


из архивов 24-08-2007 01:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


(мюзикл "Ромео и Джульетта". Перевод с французского - мой, по вдохновению и без словаря)

Короли мира

Ромео, Бенволио и Меркуцио

Р: Короли мира живут на вершине.
Им оттуда открывается прекрасный вид, но есть одно «но»:
Они не знают, что мы думаем о них,
Они не знают, что здесь, внизу, это мы – короли.

Б: Короли мира творят что хотят,
Вокруг них полно народу, но они одиноки,
Они скучают в своих высоких замках,
А мы тут танцуем всю ночь напролет

Припев:

Мы занимаемся любовью, живем своей жизнью
День за днем, ночь за ночью.
Если уж мы на этом свете,
То не для того, чтобы всю жизнь провести на коленях!
Мы знаем, что время – как ветер…
Жить – вот что самое главное.
И плевать нам на мораль –
Мы-то знаем, что не делаем ничего плохого.

М: Короли мира боятся всего,
Да так, что могут и щенка принять за волка,
Они роют ямы, куда сами потом свалятся,
И защищаются от всего, даже от любви.

Р и Б: Короли мира дерутся между собой,
Потому что места хватает, но лишь одному,
А мы здесь, внизу, и не думаем вести их войну,
К чему она нам? Это всего лишь игра королей
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник из архивов | Ryui - Зеркальное озеро | Лента друзей Ryui / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»