• Авторизация


Стихотворение Готье в переводе Гумилёва. 08-11-2008 23:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Игрушки мёртвой

Скончалась маленькая Мэри,
И гроб был узким до того,
Что, как футляр скрипичный, в двери
Под мышкой вынесли его.

Ребёнка свалено наследство
На пол, на коврик, на матрац.
Обвиснув, вечный спутник детства,
Лежит облупленный паяц.

И кукла только из-за палки,
Что в ней запрятана, бодрей;
Как слёзы на картоне жалки,
Струясь из бисерных очей.

И возле кухни позабытой,
Где ласковых тарелок ряд,
Имеет вид совсем убитый
Бумажных горсточка солдат.

И музыкальная шкатулка
Молчит, но если заведут
Её опять, то странно гулко
В ней вздохи грустные растут.

Ах! Слышно головокруженье
В мотиве: «Мамочка, не ты ль?»
Печальная, как погребенье,
Звенит «Уланская Кадриль».

Как больно сердце замирает
И слёзы катятся, когда
Donna è mobile вздыхает
И затихает навсегда.

И, погружаясь в сон недужный,
Всё спрашиваешь: неужель
Игрушки ангелам не нужны
И гроб обидел колыбель?

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
прекрасно
гумилева обожаю вообще.
Miss_Halfway 08-11-2008-23:28 удалить
Forbidden_Snowflake, я просто прохожу переводчиков. Очень это стихотворение понравилось.
а читала гумилева вообще?
Riot_angelо,ну вот этот например. пра лубоф)

ШЕСТОЕ ЧУВСТВО

Прекрасно в нас влюбленное вино
И добрый хлеб, что в печь для нас садится,
И женщина, которою дано,
Сперва измучившись, нам насладиться.

Но что нам делать с розовой зарей
Над холодеющими небесами,
Где тишина и неземной покой,
Что делать нам с бессмертными стихами?

Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать.
Мгновение бежит неудержимо,
И мы ломаем руки, но опять
Осуждены идти всё мимо, мимо.

Как мальчик, игры позабыв свои,
Следит порой за девичьим купаньем
И, ничего не зная о любви,
Все ж мучится таинственным желаньем;

Как некогда в разросшихся хвощах
Ревела от сознания бессилья
Тварь скользкая, почуя на плечах
Еще не появившиеся крылья;

Так век за веком - скоро ли, Господь? -
Под скальпелем природы и искусства
Кричит наш дух, изнемогает плоть,
Рождая орган для шестого чувства.

Miss_Halfway 09-11-2008-09:59 удалить
Forbidden_Snowflake, ну...если только это про любовь к стихам))
В колонках играет - P.O.D - Masterpiece Conspiracy
Riot_angelнет, вообще то это про любовь)
ну и называется он "шестое чувство". любовь то бишь )


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Стихотворение Готье в переводе Гумилёва. | Miss_Halfway - Расскажи мне о своей катастрофе (с) | Лента друзей Miss_Halfway / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»