Это цитата сообщения
Latinist Оригинальное сообщениеМАЛЕНЬКОЕ ОТКРЫТИЕ, или ВОЗВРАЩАЯСЬ К СТАРОЙ ТЕМЕ
МАЛЕНЬКОЕ ОТКРЫТИЕ, или ВОЗВРАЩАЯСЬ К СТАРОЙ ТЕМЕ
У меня ещё в старом дневнике была статья «Звуки [g] и [h] в современном русском языке». Уже и не помню, повторял ли я её в этом новом дневнике или нет (кажется, повторял), но сейчас я хочу вернуться к этой теме вновь. Суть в том, что в древности славяне разбились на два лагеря: в первом произносили то [g], то [h] – в зависимости от слова, а во втором не делалась разница между этими звуками, и говорилось только [g]. Ещё позже возникло такое явление: одни славянские племена произносили только [g], а другие только [h]. Причём и те, и другие свободно понимали друг друга.
В древнерусском языке был только один вариант произношения: [h] – именно так и говорят сейчас украинцы, белорусы и часть русских. Позже, под влиянием западных славян, слившихся с восточными и перешедших на их язык, в русском языке появился новый звук [g], которого прежде у нас никогда не было. Украинцы и белорусы, а также южная половина русского народа странным образом выразили протест этому звуку и не восприняли его. Для миллионов русских людей совершенно неприемлемо [g], и они говорят только [h].
В чешском и словацком языках звук [g] встречается только в иностранных словах, а во всех остальных случаях употребляется [h] – такое же, как и в украинском языке. Но там было как раз наоброт: в древности у этих двух народов было только [g], а потом оно заменилось на [h].
В двух лужицких языках мнения по этому поводу расходятся: верхние лужичане говорят (это большой народ) только [h], а нижние (малый народ) – только [g].
Южные славяне не знают такой разницы. У них у всех только [g] и ничего больше.
Я много думал о том, как и почему возникла такая разница. Ведь это же самый настоящий раскол среди славян: те русские, которые говорят [g], осуждают русских, произносящих [h] и смотрят на них свысока. Те, же, у которых [h], упорно не сдают своих позиций и настаивают на своём. Лично я испытываю необъяснимое отвращение к звуку [g] и произношу его только в официальной обстановке, во всех остальных случаях я говорю дорогой моему сердцу южный звук [h].
Люди и понятья не имеют о том, что один звук исконно русский, а другой – привнесённый извне, но почему-то держатся с поразительным упорством за свой вариант произношения.
Механизм того, как у нас возникла такая разница, я вычислил ещё в молодости, но что послужило толчком для срабатывания этого механизма, я не понимал.
И только сегодня додумался. Всё было очень просто: звук [h] возник у нас под влиянием италийского языка, ибо это был чисто италийский фонетический процесс. Напомню, что славяне образовались после слияния праславян (название условное) и венетов. Последние говорили на италийском языке, очень похожем на раннюю латынь.
Встреча с венетами была единственною встречею наших предков с иноземным народом, которая положительно повлияла на наше дальнейшее развитие. Все остальные встречи были трагическими или никчёмными. Чего только стоит нынешняя встреча русского народа, ну, вы знаете с кем. Море крови, грязи и лжи – вот итог этой встречи… Венеты были необыкновнно талантливым и благородным народом. Наибольшее влияние венетов испытали на себе предки русского народа. Именно это и послужило причиною того, что русские стали так могущественны и талантливы. Наши могущество и талантливость – от них.
Лужичане – тоже совершенно необыкновенный народ, уникальный среди славян и ни на что не похожий, но их очень мало, И они не смогли проявить себя. Все остальные народы славянского мира всегда пребывали на вторых и на третьих ролях в истории.
Язык италийскоязычных венетов оставил глубочайшие следы в русском языке; у нас тысячи слов италийского происхождения, которые мы должны считать чисто славянскими, ибо само понятие «славянин» стало возможным только после породнения с этим уникальным древним народом.
Звук [h] – это маленькая весточка от нордических венетов, кровь которых течёт в наших жилах. На самом деле они не были стольк категоричны: или [h], или [g]. Нет! У них были оба звука, и они встречались в разных словах, но славяне не поняли этих различий и решили для себя так: [h] – в память о венетах, или [g] – в знак протеста против их влияния.