При выезде за рубеж с целью поработать или поучиться часто сталкиваешься с необходимостью представить документы на языке принимающей стороны. Между тем, найти фирму, делующую качественный
перевод документов довольно сложно, несмотря на то, что фирм таких огромное количество. Я сама недавно столкнулась с тем, что у меня не приняли уже переведенные документы (благо, это было не зарубежом, а в России, мы визу оформляли, была возможность переделать документы, хотя нервов нам потрепали основательно). Так что в этом деле качество - прежде всего. Не буду советовать какую-то конкретную фирму, но призываю всех относиться к выбору переводчика с вниманием.