• Авторизация


LAIBACH 04-03-2007 08:30 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Новое концептуальное творение великих словенцев "LAIBACH" поражает размахом музыкальной идеи. В этот раз на их музыкальный язык были переведены гимны ведущих стран мира. Это даже не перевод, а своё понимание сочетания гимна страны и её лица на международной арене. Например, про Россию есть строчка (перевод вольный, я не Пастернак)"союз, где рассвет свободы замерз во льду". И у других стран есть различные интересные эпитеты. Вобщем, читайте буклет к диску. Кстати, о буклете - интересная алегория - название диска VOLK, что по-немецки означает народ, нарисованы овцы. Для славян, это слово всё же означает - волк.
В музыкальном плане, сказалось совместная работа Лайбахов со словенской группой Silence, и я бы даже сказал, Silence в альбоме значительно доминирует над Лайбахами.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Не догоняю я "Лайбах", ничего не могу с собой поделать! Как впрочем и НОМ с Yello.
Вот юмор Заппы могу оцениить, а эти в каком-то другом от меня измерении находятся.


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник LAIBACH | dr-dim - Дневник dr-dim | Лента друзей dr-dim / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»